Ключевое слово: «фонограмма»

Поколявин Д. А. Дубляж с английского на русский. Переводческие казусы // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2022. – . – URL: http://e-koncept.ru/2022/0.htm
В статье представлены результаты эмпирического исследования процесса дубляжа звуковой аудиозаписи фильмов с английского языка на русский язык. Также дается общий обзор истории дубляжа в мировом кино: с периода немого кино (1895–1927) по настоящее время. Автор статьи изучает каждый этап процесса дубляжа и рассматривает особенности, присущие той или иной ступени локализации. Вместе с этим в статье дубляж разбирается как вид локализации фильма, с целью демонстрации различных подходов к переводу приводятся занимательные способы передачи смысла определенных идиом и выражений из кинокартины Квентина Тарантино «Inglorious Basterds» (2008).