Ключевое слово: «языковая интерференция»
Калита И. В. Творчество А.Т. Твардовского: особенности изучения в иноязычной аудитории // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2014. – № 10 (октябрь). – С. 151–155. – URL: http://e-koncept.ru/2014/14291.htm
ART 14291
Просмотров: 6594
Статья знакомит с опытом изучения творчества А. Твардовского в иноязычной аудитории. Показана знаковость его произведений в контексте советской литературы, выделены отдельные концепты, дальнейшая разработка которых может быть перспективной не только при обучении. Творчество А. Твардовского, крупнейшего представителя Смоленской поэтической школы, рассматривается в русле традиций советской литературы, выделяются отдельные стилистические аспекты, обусловленные языковой интерференцией.
Ульяницкая Л. А. Языковая интерференция в фольклорном тексте // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2020. – . – URL: http://e-koncept.ru/2020/0.htm
В данной работе предлагается рассмотрение фольклорного текста с точки зрения явления языковой интерференции (языкового смешения). Обращается внимание на прагма-функциональный характер фольклорного текста, в частности фольклорной сказки.
Файзуллина Н. И. ОСОБЕННОСТИ ВКЛЮЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКИ В КОНСТРУКЦИИ РУССКОГО ЯЗЫКА // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2021. – . – URL: http://e-koncept.ru/2021/0.htm
В работе автор исследует этапы грамматической ассимиляции татарских лексем в русском языке, в результате которых новое образование позволяет продуктивно включать в русскую речь татаризмы.
Ключевые слова:
русский язык, языковая интерференция, билингвизм, взаимовлияние языков, языковой субстрат
Папия А. О. ИНТЕРАКТИВНЫЕ МЕТОДЫ И ПРИЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ У АБХАЗСКИХ ШКОЛЬНИКОВ, ИЗУЧАЮЩИХ РУССКИЙ ЯЗЫК // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – . – URL: http://e-koncept.ru/2025/0.htm
Статья посвящена актуальной проблеме преодоления интерференции и формирования устойчивых грамматических навыков русского языка у учащихся-абхазов. Автор исходит из положения о том, что традиционные методы объяснения грамматики часто оказываются недостаточно эффективными в условиях билингвальной среды, где на процесс овладения вторым языком значительное влияние оказывают структуры родного (абхазского) языка. Основное внимание уделяется практическому применению таких методов, как коммуникативные и ролевые игры, ситуативные задания, проектная деятельность, работа в парах и малых группах. Автор доказывает: интерактивный формат, моделирующий ситуации реального общения, позволяет перевести грамматические знания из пассивного запаса в активные речевые умения.
И. В. Калита
Л. А. Ульяницкая