Ключевое слово: «communicative context»

Лопатин М. А. Использование аутентичных текстов в процессе обучения студентов транспортного вуза особенностям грамматических категорий времени и вида английского языка // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2018. – № V10. – С. 49–53. – URL: http://e-koncept.ru/2018/186097.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
В статье показано, каким образом преподаватели могут использовать аутентичные тексты при обучении видовременным формам английского языка. Исследования и практика преподавания показывают, что изучающие иностранный язык усваивают видовременные формы относительно быстро, но гораздо сложнее им удаётся установить взаимосвязи между формой, видом и временем в грамматике изучаемого языка. Использование аутентичных текстов в обучении глагольным временам и видам является не просто средством придания грамматике смыслового содержания, оно также позволяет помочь студентам установить связи глагольной формы с её значением и использованием. В работе показан краткий анализ использования грамматических времен и видов на примере различных текстов по железнодорожной тематике. После каждого текста представлены задания, разработанные для формирования у студентов способностей распознавать и дифференцировать особенности смыслового наполнения и применения грамматических времён и видов английских глаголов.
Ельникова С. И., Золотых Л. Г., Космачёва О. Ю. Коммуникативно-прагматическое моделирование в обучении инофонов русским порядковым числительныым // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – № 7 (июль). – С. 131–144. – URL: http://e-koncept.ru/2025/251134.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
Коммуникативно-прагматическое моделирование в обучении инофонов русским порядковым числительным стимулирует на начальном этапе формирование и развитие навыков таких продуктивных видов речевого общения, как говорение и письмо. Исследование коммуникативно-прагматических моделей в преподавании русского языка как иностранного (РКИ) с фокусом на усвоение порядковых числительных отражает частную особенность прикладных лингвистических аспектов, направленных на выявление определенной логики. Этот фактор, соответственно, регулирует целостность структуры модели обучения РКИ иноязычной личности. Актуальность темы обусловлена разнородностью национальных речемыслительных практик, отражающих этнокультурную специфику системы цифр и чисел, и сложностью порядковых числительных для инофонов, их синтаксической и морфологической неоднозначностью, а также коммуникативной нагрузкой в реальном речевом общении на русском языке. Неизученность включения коммуникативно-прагматических моделей в процесс обучения русским порядковым числительным в качестве частного аспекта актуализирует внимание к осмысленному и уместному употреблению прагмодидактических моделей в реальных коммуникативных ситуациях. Цель статьи направлена на изучение соотношения прагматической компетенции и коммуникативной компетенции и определение роли коммуникативно-прагматического моделирования для формирования и развития коммуникативных навыков в обучении инофонов русским порядковым числительным. Анализ и систематизирование научных концепций, представленных российскими и зарубежными исследователями и направленных на демонстрацию соотношения прагматической и коммуникативной компетенций в многоязычном и мультикультурном образовании, являются основными методами, сформировавшими теоретико-методологическую базу данной статьи. В практической части исследования иллюстрируется коммуникативно-прагматический подход в моделировании как учебном средстве, стимулирующем формирование коммуникативно-прагматической компетенции в процессе обучения инофонов русским порядковым числительным. В статье анализируются типичные ошибки, обусловленные интерференцией родного языка, предлагаются коммуникативно-прагматические модели, способствующие успешному овладению лексико-грамматической категорией порядковых числительных с учетом прагматических и социокультурных особенностей. Определена значимость прагматической компетенции как способности понимать и формулировать высказывания, уместные в конкретных социальных и культурных контекстах. Теоретическое обоснование прагматической компетенции как важнейшей части коммуникативной компетенции направлено на активизацию коммуникативно-прагматических моделей в аспекте интеграции лингводидактических и методических аспектов в иноязычном образовании. Практическая значимость определяется потенциальными возможностями коммуникативно-прагматического подхода в моделировании как учебном средстве в процессе интеграции грамматических, лексических и коммуникативных компонентов при создании учебно-методических материалов, стимулирующих формирование коммуникативной компетенции.