Федосеенко Наталья Геннадьевна

Город: Санкт-Петербург
Степень: кандидат филологических наук
Место работы: ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный институт кино и телевидения»
Должность: доцент кафедры искусствознания

Статьи автора

Волкова М. А., Федосеенко Н. Г. Экранизации трагедии «Борис Годунов» А. С. Пушкина // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – Т. 39. – С. 2431–2435. – URL: http://e-koncept.ru/2017/970813.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
Статья посвящена сравнительному анализу ряда экранизаций трагедии А. С. Пушкина «Борис Годунов». Авторы прослеживают изменение трактовок образов основных действующих героев во взаимосвязи с политической обстановкой в России XX–XXI веков. Особое внимание уделяется всплеску интересов кинорежиссеров к произведению в переломные моменты в истории страны.
Федосеенко Н. Г. Белые и не белые ночи: экранизация повести Ф. М. Достоевского и проблемы национального менталитета // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – № 9 (сентябрь). – С. 162–167. – URL: http://e-koncept.ru/2016/16200.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
Статья посвящена проблеме «перевода» классического текста на язык кино в разных национальных традициях и в системе разных национальных киношкол. Достаточно детально анализируются экранизации повести Ф. М. Достоевского «Белые ночи», поэтика которой совмещает реалистическое и сентиментальное начала. Особая сложность связана с выведением на экран образа мечтателя.
Федосеенко Н. Г. Экранизация жанра комедии Н. В. Гоголя «Ревизор»: семантические трудности визуализации текста // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – Т. 15. – С. 2671–2675. – URL: http://e-koncept.ru/2016/96455.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
Драматические жанры трудно поддаются экранизации, поскольку действие не описывается, а передается через слово героев, фильм требует показа, а не рассказа. Русская комедия складывается как жанр поучительный и просветительский, в том числе комедия Гоголя «Ревизор». В экранизациях теряется именно поучительный смысл авторского текста при передаче основного действия комедии.