Введение / Introduction
Приоритетным направлением в развитии системы среднего профессионального образования (СПО) является разработка и реализация образовательных программ, ориентированных на формирование потребности отраслевых рынков труда. Компании все больше ценят сотрудников, способных адаптироваться к разнообразным культурным контекстам, эффективно коммуницировать с партнерами из разных стран и успешно работать в многонациональных коллективах.
Студенты, обучающиеся в профессиональных неязыковых колледжах, будут более успешными и конкурентоспособными на рынке труда, если они смогут эффективно взаимодействовать с коллегами и клиентами из разных культур. Формирование межкультурной компетентности в рамках изучения иностранного языка поможет им понимать собеседника в широком культурном контексте, а также построить успешные рабочие отношения и реализовывать свой профессиональный потенциал в условиях многонационального окружения. Данный феномен, будучи формой детерминации сознания и мышления, является смыслообразующим компонентом ценностного отношения специалиста к своей профессиональной деятельности. Обладание межкультурной компетентностью позволит студентам в будущей профессиональной деятельности преодолеть возможные культурные барьеры и конфликты в процессе общения с представителями других культур. Понимание особенностей менталитета, коммуникативных стратегий и культурных норм – обязательные составляющие профессиональной адаптации в международной среде. Изучение иностранного языка с упором на межкультурную компетентность способствует развитию у студентов таких личностных характеристик, как толерантность, эмпатия и умение сотрудничать.
В современных научных исследованиях, посвященных формированию межкультурной компетентности студентов профессиональных колледжей и вузов, отсутствует единая трактовка данной категории, а также авторы по-разному рассматривают ее структуру, в связи с чем необходимо конкретизировать содержание исследуемой педагогической категории, что позволит определить механизмы для ее формирования, а также ориентировать на перечень выделенных структурных компонентов при проектировании рабочих программ по иностранному языку, реализуемых в средних профессиональных учебных заведениях.
Обзор литературы / Literature review
В научных исследованиях нет единого подхода к определению понятия «межкультурная компетентность» студентов неязыковых средних профессиональных и высших учебных заведений в контексте изучения иностранного языка.
Отечественные авторы акцентируют внимание на важности понимания культурных особенностей различных народов, развитии уважительного отношения к разнообразию культур и умении эффективно взаимодействовать с представителями других культур, используя иностранный язык в качестве коммуникативного инструмента.
В научных статьях Э. М. Абубакаровой, А. Э. Хасуева, Н. А. Бодневой межкультурная компетентность описана как социально-психологический феномен, характеризуемый способностью к межкультурному диалогу в рамках профессиональной сферы [1]. Н. П. Клушина, Р. С. Маслюков подчеркивают, что данная категория в области языковой подготовки интегрирует в себе осознание и понимание основных различий между культурами, способность к адекватной интерпретации культурных кодов и норм, а также умение находить общий язык и строить конструктивное взаимодействие в интеркультурном общении [2]. С. А. Митасова, используя данное определение за основу, также отмечает, что межкультурная компетентность студента СПО, изучающего иностранный язык, определяется его способностью к рефлексии на пережитое в процессе культурного взаимодействия, гибкостью и открытостью к новым опытам, умением адаптироваться к разнообразию культурных контекстов и усваивать культурные нормы на уровне автоматизма [3]. С точки зрения упомянутых выше исследователей, понятие «межкультурная компетентность» студента в контексте изучения иностранного языка включает в себя не только когнитивные и поведенческие аспекты, но и эмоционально-регулятивные компоненты, которые позволят обучающемуся в процессе будущей профессиональной деятельности эффективно сотрудничать с представителями других культур. Основу данной категории составляет знание культурных норм, традиций, обычаев определенного народа для построения коммуникации на основе взаимного уважения. В профессиональной сфере это особенно важно, так как позволяет избежать конфликтов и недопонимания, повысить эффективность взаимодействия и создать благоприятную рабочую атмосферу.
Суть исследуемого понятия раскрыта в научных статьях, посвященных особенностям формирования межкультурных навыков студентов на занятиях по иностранному языку. Например, Т. М. Волчкова описывает межкультурную компетентность студента СПО как совокупность умений применять культурные концепции и ценности в различных образовательных и профессиональных контекстах [4]. Т. Ю. Залавина считает, что данный феномен в контексте изучения иностранного языка предполагает умение анализировать и оценивать собственные культурные установки и предрассудки, а также способность воспринимать культурную специфику других народов [5]. Г. С. Селивановская отмечает, что восприятие различных культур предполагает способность находить общие точки соприкосновения различных культур, что способствует более эффективному взаимодействию в межкультурной среде [6]. Л. А. Чернышева в качестве ключевой характеристики межкультурной компетентности студента рассматривает осознание личностью собственного культурного багажа и его влияние на восприятие других культур, умение критически анализировать культурные стереотипы, а также способность к принятию различий в культурных нормах и ценностях [7]. Авторы отмечают необходимость проектирования коммуникативных ситуаций, участие в которых предполагает интерпретацию социокультурной информации. Грамматика и вокабуляр становятся средством для общения и взаимодействия, а знание межкультурных особенностей помогает избегать недоразумений и конфликтов при общении с носителями языка. Все это содействует формированию у студентов не только языковой, но и межкультурной компетентности, что открывает новые горизонты для успешного профессионального и личностного развития.
О. А. Еськина в своей диссертации характеризует исследуемый феномен как совокупность универсальных компетенций двух групп: коммуникации и межкультурного взаимодействия. Описывая в своей диссертации структуру межкультурной компетентности студентов, исследователь выделяет лингвистическую, общепрофессиональную (предметную), профессиональную (предметную) составляющие, где критериями сформированности являются знания, умения и опыт использования иностранного языка как средства межкультурного диалога [8]. Автор ориентируется на список указанных во ФГОС общих компетенций определенных специальностей [9]. Однако данный подход не учитывает различия в мотивации студентов к изучению иностранного языка, их уровень самооценки и уверенности при общении на иностранном языке, особенности их эмоциональной и этической готовности к взаимодействию с представителями других культур.
В исследованиях, где межкультурная компетентность описана с позиции психологической науки, авторы описывают данный феномен как способность индивида к эмоциональной регуляции на основе понимания культурных особенностей окружающих, а также способность к самоанализу и расширению культурного понимания с целью межкультурного взаимодействия и разрешению конфликтов для создания гармоничных отношений и продуктивного сотрудничества с представителями различных национальностей. Например, О. Б. Большакова в своей диссертации отмечает, что межкультурная компетентность студента является результатом межкультурного общения и адаптации, основанной на принятии разнообразных культурных концепций [10]. В диссертации М. В. Гридуновой данная личностная характеристика описана как способность интерпретировать многообразие культурных концепций [11]. С. В. Чигарькова считает, что данная категория отражает уровень развития межкультурных навыков, включая способность к эмпатии, толерантности, адаптации и переговорам в культурно-разнообразной среде [12]. Упомянутые ученые выделяют в структуре межкультурной компетентности студента аффективный, поведенческий и когнитивный компоненты. Аффективный компонент включает в себя эмоциональные аспекты межкультурного взаимодействия: способность человека эмпатически относиться к представителям других культур, проявлять терпимость и уважение к их особенностям и ценностям. Поведенческий компонент связан с конкретными действиями и стратегиями, которые человек использует при взаимодействии с представителями других культур. Когнитивный компонент отражает знания и понимание человека о других культурах. Таким образом, межкультурная компетентность студента, описанная как психологический феномен, отражает уровень развития межкультурных навыков, включая способность к эмпатии, толерантности, адаптации и переговорам в культурно-разнообразной среде.
В некоторых исследованиях в качестве ключевого аспекта межкультурной компетентности студентов выделена способность интегрироваться в многонациональную среду посредством принятия чужих культурных ценностей.
Д. В. Алейникова, описывая методику обучения будущих юристов межкультурному общению в рамках освоения курса иностранного языка, отмечает, что восприятие партнера по профессиональному общению будет достигнуто в случае принятия его культурной картины мира, что позволяет избежать возможных конфликтов [13]. Автор подчеркивает, что в контексте будущей профессиональной деятельности важно учитывать законодательные и этические нормы, регламентирующие работу в многонациональных коллективах. Это включает знание и соблюдение правил, касающихся равноправия, недискриминации и уважения культурных особенностей.
В диссертации О. Н. Михайлиной умение адаптироваться к поликультурной среде является составляющей эффективной коммуникативной стратегии межкультурного взаимодействия, что особенно актуально в условиях неязыкового вуза [14]. Г. А. Сургутскова фокусирует внимание на необходимости разработки педагогических средств, способствующих интериоризации нравственных основ межкультурного взаимодействия в сознании студентов [15]. Таким образом, авторы рассматривают процесс формирования межкультурной компетентности у студентов как неотъемлемую часть их общей образовательной подготовки для развития толерантного и открытого отношения к другим культурам.
В диссертационном исследовании Я. С. Самошкиной межкультурная компетентность рассмотрена как сложный психолого-педагогический конструкт, включающий три способности: 1) умение осуществлять межкультурное взаимодействие; 2) способность приспосабливаться к культурному контексту; 3) адаптацию к новому культурному окружению [16]. Автор выделяет следующие компоненты данной категории: аффективный – ценностные установки, мотивация к изучению разнообразных культур; когнитивный – представления об историческом и культурном контексте обычаев, традиций; поведенческий (внутреннее проявление) – интеграция с чужой системой ценностей; поведенческий (внешнее проявление) – способность к межкультурной коммуникации.
Необходимо отметить, что в некоторых ситуациях приспособление к культурному контексту может привести к потере собственной идентичности и ценностей. Вместо того чтобы стремиться только адаптироваться к новому окружению, важно также уметь сохранять свою культурную идентичность и оставаться верным себе в условиях межкультурного взаимодействия. Кроме того, важным аспектом в межкультурной компетентности является основанная на уважении способность воспринимать другие культуры, а не только приспосабливаться к ним. Таким образом, хотя умение приспосабливаться и адаптироваться к культурным контекстам является важным аспектом межкультурной компетентности, его нельзя рассматривать как ключевое для успешного взаимодействия в межкультурной среде.
Данная позиция отражена в диссертации А. И. Шевченко, которая рассматривает межкультурную компетентность как результат взаимопроникновения и взаимовлияния родной и иноязычной культуры в рамках получения профессионального опыта социального сотрудничества [17].
Ю. Г. Давыдова, отмечает два фактора, влияющих на межкультурную коммуникацию в современном мире: интенсивное развитие интерактивных цифровых технологий, ведущих к глобализации профессионального пространства, и тенденцию к сохранению собственной культурной идентичности [18].
Другими словами, восприятие чужих культурных ценностей не означает их принятие. Важно поддерживать баланс: заимствовать лучшее из других культур, не теряя при этом свою культурную уникальность. Одним из способов достижения этого баланса является формирование межкультурной компетентности у студенческой молодежи, когда обучающиеся не только осваивают теоретические знания о различных культурах, но и развивают практические навыки взаимодействия. Примером может служить организация научных студенческих конференций в дистанционном формате, способствующих развитию культурной эмпатии и толерантности. Понимание и принятие чужих культурных ценностей способствует созданию более гармоничного и продуктивного образовательного пространства учебного заведения, где каждый студент может чувствовать себя комфортно и уверенно.
В ряде научных работ отмечено, что этническая идентичность студентов является основой для формирования их межкультурной компетентности, особенно в условиях мультикультурной среды. Например, М. И. Алдошина отмечает, что осознание собственной этнической принадлежности способствует укреплению социальной и психологической устойчивости студентов, что позволяет им более уверенно и осознанно вступать в межкультурные взаимодействия. Автор отмечает, что высокая самооценка и позитивное восприятие своей этнической группы создают базу для открытости и толерантности к другим культурам [19]. Т. У. Маматкадырова подчеркивает, что понимание студентами культурных норм своей этнической группы облегчает изучение и принятие культурных особенностей других народов, что является основой для формирования межкультурной компетентности [20]. Д. Г. Матвеева считает, что осознание механизмов социальной категоризации и стереотипизации, которое формируется в результате изучения собственной культуры, позволяет им более осознанно подходить к межкультурным контактам [21]. С точки зрения Л. А. Новиковой, О. В. Васильковой, И. С. Акатьевой, этническая идентичность может выступать мотивационным фактором для изучения и уважения других культур [22]. Позитивное отношение к собственной этнической группе нередко сопровождается интересом к мультикультурному окружению и стремлением к установлению гармоничных межкультурных отношений.
Таким образом, отечественные исследователи выделяют роль межкультурной компетенции как ключевого элемента в современном высшем и среднем профессиональном образовании. Использование занятий по иностранному языку для ее формирования помогает студентам адаптировать свои знания и навыки к разнообразным культурным контекстам.
Зарубежные авторы, в свою очередь, подчеркивают значение понимания не только языковых аспектов, но и культурных нюансов при изучении иностранного языка. Они выделяют важность развития рассматриваемой компетенции для успешной социальной адаптации и профессионального роста в мультикультурном мире.
Подход американских педагогов к вопросу формирования межкультурной компетентности на ступени среднего профессионального и высшего образования наиболее подробно отражен в коллективной монографии М. Ремланда, С. Триции, А. Фоеман, Б. Лавтона, преподавателей Вест-Честерского университета (англ. West Chester University) [23]. С точки зрения авторов, данная компетентность в рамках изучения студентами иностранного языка представляет собой способность адаптироваться к особенностям менталитета и обычаев носителей языка, что способствует успешному взаимодействию и предотвращению культурных недопониманий.
В структуру межкультурной компетентности студента входит четыре компонента, сформированность которых отражает уровень готовности студента к успешной межкультурной коммуникации посредством иностранного языка:
− Когнитивный компонент – знания студента о культуре и обычаях страны, где используется изучаемый иностранный язык, а также понимание основных менталитетов и ценностей этой культуры (истории, литературы, искусства, религии и проч.), что помогает студенту лучше понимать культурные различия и адаптироваться к ним.
− Мотивационный компонент – заинтересованность студента в изучении культуры и языка страны, а также его желание развивать межкультурные навыки.
− Аксиологический компонент – ценностные ориентации студента по отношению к другим культурам, уважение к поликультурному миру.
− Поведенческий компонент – способность студента адекватно реагировать на культурные различия в поведении, умение применять межкультурные коммуникативные стратегии и эффективно решать межкультурные конфликты.
Данный подход к характеристике структуры межкультурной компетентности студентов колледжей отражен в ряде научных работ. Например, А. Джайсвал, Л. Джина, К. Ачесон подчеркивают, что разработка учебных программ с учетом данной структуры позволит в условиях учебного заведения уменьшить вероятность возникновения культурных стереотипов и предрассудков в отношении различных народов [24]. Я. Яна, К. Муенкс, Р. А. Маты, Я. Янга, обосновывая необходимость формирования когнитивного, мотивационного, аксиологического и поведенческого компонентов в рамках изучения иностранного языка, отмечают, что в результате подобного педагогического воздействия студенты становятся более открытыми и толерантными к различным точкам зрения, что особенно важно в глобализированном мире [25]. В исследовании М. А. Нолана, П. Хикман также отмечено, что учет данных компонентов межкультурной компетентности при проектировании занятий помогает избежать конфликтов и недопониманий, связанных с культурными различиями, тем самым улучшая командную работу и повышая общую продуктивность студенческого коллектива [26].
Таким образом, с позиции американских исследователей, будущим специалистам необходимо обладать не только иноязычной компетенцией (знание иностранного языка с учетом специфики получаемой профессии), но и способностью адаптироваться к новым культурным контекстам, а также гибкостью в межкультурном общении, что предполагает наличие умения разрешать конфликты и находить общий язык с представителями других культур.
В педагогических исследованиях ученых из стран Азии отмечено, что студенты, обладающие высоким уровнем межкультурной компетентности, способны эффективно работать в многонациональных коллективах, успешно участвовать в международных проектах, осуществлять деловые переговоры с представителями других культур, а также быть открытыми к новым опытам и возможностям.
Как описано Ю. Ли, Ю. Хуанг, С. Кулич, в средних профессиональных и высших учебных заведениях Китая реализуется программа развития межкультурной коммуникации, которая включает пять основных направлений [27]:
− Консультации и тренинги: проведение курсов, тренингов, семинаров на иностранных языках (преимущественно английском и русском) с привлечением квалифицированных педагогов и практиков в области межкультурной коммуникации для формирования межкультурной компетентности студентов.
− Организация межкультурных мероприятий: проведение культурных фестивалей, выставок, конференций, семинаров, встреч с иностранными студентами и преподавателями для практического применения знаний в области межкультурной коммуникации.
− Опыт обучения за рубежом: организация обмена студентов, программ обучения за границей, стажировок, практик и проектов, что позволяет студентам погрузиться в другую культуру и развивать навыки межкультурного сотрудничества.
− Использование интерактивных образовательных технологий: внедрение современных онлайн-платформ, вебинаров, образовательных игр для взаимодействия с представителями других культур.
− Проектная деятельность: организация групповых проектов с участием студентов из разных стран для решения межкультурных проблем.
X. Ву, Й. Тао, Л. Жу, Й. Лин, Х. Йианг, сотрудники Университета Сучжоу (англ. Soochow University), описывают межкультурную компетентность студентов как комплексный набор знаний, умений и навыков, обеспечивающих адаптацию к различным культурным практикам и особенностям взаимодействия [28]. Авторами выделены следующие компоненты данной педагогической категории:
− Рефлексивный компонент отражает способность человека к самоанализу и самооценке в контексте межкультурных взаимодействий. Этот компонент включает в себя умение рефлексировать над собственными культурными установками, предрассудками, стереотипами и отношением к другим культурам.
− Мотивационный компонент связан с внутренними мотивами и установками человека, определяющими его готовность к взаимодействию с представителями других культур. Важно, чтобы у студентов была мотивация к пониманию и уважению культурных различий, к расширению своего культурного опыта и к развитию межкультурных навыков.
− Поведенческий компонент включает набор навыков и стратегий, которые обучающийся использует для установления межкультурного сотрудничества.
Х. Венхан, В. Кьюинг, В. Йиа, Л. Цаижи, разработчики программы формирования межкультурной компетентности для студентов колледжа при Сычуаньском педагогическом университете (SNU), характеризуют исследуемый феномен студентов как готовность и способность осознанного взаимодействия посредством иностранного языка с целью установления гармоничных межкультурных отношений [29]. С точки зрения исследователей, содержание межкультурной компетентности студента колледжа и студента вуза различается: обучающиеся высших учебных заведений имеют возможность сталкиваться с более широким спектром культурных контекстов и разнообразием культур посредством участия в программах по обмену студентами, а также международных проектах, в то время как обучающиеся колледжей имеют меньше возможностей для подобного опыта. Описывая структуру межкультурной компетентности студента колледжа, исследователи выдели следующие ее составляющие:
− Информационная – знание культурных ценностей, традиций, норм поведения и обычаев различных культур.
− Коммуникативная – корректное использование иностранного языка в контексте чужой культуры (устойчивые выражения, фразеологические обороты и т. д.).
− Поведенческая – умение эффективно общаться с представителями других культур, способность проявлять уважение к их точке зрения.
Т. Будихарсо, Т. В. Видодо, Н. Синтеса, научные сотрудники индонезийского университета, описывают межкультурную компетентность студентов как комплекс психологических, социальных и коммуникативных навыков, позволяющих успешно функционировать в мультикультурной среде [30]. Исследователями апробированы педагогические стратегии формирования данной компетентности:
− Участие студентов в образовательных программах за границей позволяет изучить разнообразные культурные среды, сформировать представления о различиях и сходствах между своей собственной культурой и культурой страны пребывания.
− Организация различных культурных событий, фестивалей, выставок, конференций и других мероприятий, где студенты могут познакомиться с традициями и обычаями других культур, общаться с их представителями, что повышает их культурную грамотность и понимание межкультурных отношений.
− Внедрение современных образовательных технологий, таких как онлайн‑платформы, вебинары, образовательные игры и другие интерактивные средства, способствует активному взаимодействию студентов разных культур, обмену опытом, повышению коммуникативных и межкультурных навыков.
Таким образом, с точки зрения азиатских исследователей, межкультурная компетентность студентов колледжей предполагает осознанное владение нормами и правилами коммуникации в контексте различных культур с учетом специфики употребления иностранного языка.
В высших учебных заведениях Объединенных Арабских Эмиратов разработка стратегий межкультурной коммуникации является обязательным элементом реализации международных исследовательских проектов.
Х. Хананиа, разработчик программы межкультурного сотрудничества для университета Абу-Даби, подчеркивает, что межкультурная компетентность студентов является совокупностью умений реализовывать свои личностные качества в контексте разнообразных культур с помощью коммуникации на иностранных языках [31]. Понимание и уважение культурных особенностей других народов помогает строить конструктивные отношения, проявлять эмпатию и успешно сотрудничать на международном уровне. Исследователем выделены два компонента межкультурной компетентности: культурно-когнитивный – понимание культурных особенностей через призму когнитивных процессов; процессуальный – ориентация на практическое применение знаний в реальных ситуациях профессионального общения.
Таким образом, с учетом многонациональной среды и международного характера учебных заведений в ОАЭ понимание и умение эффективно взаимодействовать с представителями различных культур становится важным аспектом образования.
В высших и средних профессиональных учебных заведениях стран Балканского полуострова реализуются программы развития межкультурного взаимодействия в рамках изучения иностранных языков. Эффективным инструментом для содействия пониманию, толерантности и сотрудничеству между молодежью разных культур являются волонтерские проекты, направленные на поддержку местных сообществ, сохранение культурного наследия и развитие межкультурного диалога.
Д. Юрковичем, разработчиком подобных проектов для студентов Задарского университета (UNIZD), отмечено, что межкультурная компетентность студента в процессе изучения иностранного языка отражается в способности адекватно интерпретировать и адаптировать свое поведение и коммуникацию с учетом культурных контекстов и особенностей языка в различных ситуациях [32].
Н. М. Бакич Мирич, Т. М. Йеврич, Е. Р. Раткович Стевович, преподаватели Приштинского университета (серб. Универзитет у Приштини), характеризуя межкультурный подход к преподаванию английского языка, описывают межкультурную компетентность студента как способность понимать и уважать культурные особенности и традиции стран, где используется изучаемый язык, что помогает обучающемуся эффективно общаться и взаимодействовать с носителями данного языка [33]. В структуре данного феномена авторами выделены следующие составляющие:
− Ценностный компонент – понимание и уважение культурных особенностей представителей из других стран.
− Коммуникативный компонент – умение эффективно общаться на иностранном языке, понимать невербальные выражения и выражать свои мысли ясно и последовательно.
− Мотивационный компонент – наличие интереса к изучаемому иностранному языку и культуре, стремление к саморазвитию и достижению целей.
Таким образом, одним из важных направлений модернизации системы среднего профессионального и высшего образования в Хорватии и Сербии является разработка стратегий межкультурной коммуникации в процессе обучения иностранным языкам, что способствует не только повышению качества обучения, но и подготовке специалистов, способных успешно функционировать в мировом образовательном пространстве.
Межкультурная компетентность становится неотъемлемой частью профессиональной подготовки студентов в различных областях знания. В условиях глобализации формирование данной личностной характеристики особенно актуально для стран Африки, этническое и культурное многообразие которых является важной особенностью. В научной статье Ч. А. Еден, О. Н. Чисома, И. С. Аденьи описан процесс реализации программы, направленной на развитие межкультурной компетентности студентов через изучение иностранных языков [34]. Основной целью данной программы является формирование навыков межкультурного общения, для чего проводятся лекционные занятия по ознакомлению студентов с основами межкультурной коммуникации; изучению культурных различий и особенностей стран, язык которых изучается; а также семинары, посвященные практическому применению данных знаний на уроках иностранного языка. В рамках реализации программы осуществляется организация межкультурных обменов и стажировок в вузах России, что стимулирует межкультурное взаимодействие. Содержание программы ориентировано на комплексное формирование межкультурной компетентности, в качестве основных компонентов которой авторы выделили следующие:
− Информационный – знание культуры в контексте литературы (чтение и перевод художественных и фольклорных произведений), искусства, традиций (изучение национальных праздников).
− Лингвистический − знание и умение использовать широкий спектр словарного запаса, включая: 1) активный лексикон (слова и выражения, которые студент способен активно использовать в речи и письме); 2) пассивный лексикон (слова и выражения, которые студент понимает при чтении и аудировании, но может не использовать в активной речи); 3) идиомы и фразеологизмы (специализированные выражения, которые имеют культурно обусловленное значение).
− Этический – соблюдение этических норм и правил в межкультурном взаимодействии, проявление уважения и справедливости в общении с представителями других культур, осознание своей роли и ответственности в глобальном сообществе, стремление к поддержанию мира и сотрудничества.
− Поведенческий – проявление эмпатии и толерантности к представителям других культур.
В исследовании Я. Хейманса, Ц. Строснидера, Я. Поола, М. Ю. Вуурен отмечено, что формирование межкультурной компетентности студентов из африканских стран способствует укреплению международных связей − как культурных, так и политических [35]. Средние профессиональные и высшие учебные заведения играют ключевую роль в данном процессе, предоставляя обучающимся как теоретические, так и практические знания о различных культурах мира. Курсы по межкультурной коммуникации, международные обменные программы и включение культурологического компонента в образовательные программы способствуют формированию у студентов необходимых навыков и знаний. З. С. Харегу, А. Я. Филатие, Б. С. Чание подчеркивают, что выпускники, обладающие высоким уровнем данной компетентности, могут стать дипломатами, предпринимателями, способными успешно представлять интересы своих стран на международной арене [36].
Таким образом, зарубежные исследователи подчеркивают, что межкультурная компетентность является неотъемлемой частью образования, способствует формированию толерантности и взаимопонимания в рамках профессиональной деятельности.
Методологическая база исследования / Methodological base of the research
Методологическую основу теоретического исследования составили положения системного, компетентностно-деятельностного, личностно ориентированного подходов. С позиции системного подхода были выделены ключевые структурные компоненты межкультурной компетентности студентов. В контексте компетентностно-деятельностного подхода к определению исследуемого феномена были выделены способности и умения обучающихся по программам СПО, необходимые им для эффективного взаимодействия в межкультурной среде. Личностно ориентированный подход позволил, во-первых, сосредоточиться на индивидуальных особенностях студентов и их личностном развитии в условиях многокультурного мира в контексте формирования посредством изучения иностранного языка их межкультурной компетентности; а во-вторых, определить личностные качества, ценности и убеждения, которые способствуют формированию данной педагогической категории.
Конкретизация содержания межкультурной компетентности студентов неязыкового профессионального колледжа была осуществлена с помощью следующих теоретических методов исследования:
− анализ научной психолого-педагогической литературы позволил ознакомиться с существующими концепциями и подходами к определению сущности межкультурной компетентности обучающихся по программам СПО;
− терминологический анализ был необходим для определения ключевых понятий и терминов, составляющих исследуемую педагогическую категорию, а также для обеспечения единообразия терминологии и понимания их значения и взаимосвязей;
− сопоставление, систематизация и обобщение научных положений и идей помогли структурировать полученные данные, выделить общие закономерности и особенности формирования межкультурной компетентности у студентов в рамках образовательной среды колледжа.
Данные позволили детально исследовать содержание рассматриваемого феномена, выделить ключевые аспекты, которые необходимо учитывать при разработке эффективных педагогических стратегий и программ по развитию межкультурных навыков у студентов СПО.
Результаты исследования / Research results
Определение структуры межкультурной компетентности студентов неязыковых профессиональных колледжей позволяет выделить комплекс педагогических механизмов и условий, которые могут быть включены в рабочие программы по иностранному языку. Педагогический анализ содержания данного феномена основан на характеристике составляющих ее основу понятий «культура» и «компетентность».
Термин «культура» имеет множество интерпретаций в различных философских и научных течениях. В общем смысле данный феномен отражает все аспекты человеческой деятельности, которые влияют на формирование и развитие общества. Исследователи выделяют объективистский и субъективистский подходы к пониманию культуры: объективистский предполагает интерпретацию рассматриваемого понятия с учетом социальной практики в конкретном обществе; субъективистский, напротив, акцентирует внимание на индивидуальном восприятии культуры как совокупности духовных ценностей, которые формируются в обществе и передаются из поколения в поколение.
В контексте педагогики науки понятие «культура» рассматривается с позиции осмысления результатов образования и воспитания как система ценностей, норм и знаний, способствующих гармоничному развитию личности обучающегося.
Культура как педагогическая категория включает в себя следующие аспекты:
− Культура определяет набор ценностей и норм поведения, которые признаются в обществе и формируют базис для развития личности, это могут быть знания в определенной предметной области, освоенные духовно-нравственные представления.
− Культура связана с установлением взаимодействия между людьми, при этом язык является основным инструментом передачи знаний и ценностей. Данный феномен определяет способы коммуникации и общения, включая нормы речи, этикета, а также совокупность разнообразных средств передачи информации. В современном мире традиции разных культур переплетаются и взаимодействуют. Педагогическая наука акцентирует на принятии и уважении других культур, на развитии толерантности и межкультурного диалога.
− Культура тесно связана с областью искусства и эстетики. Искусство воспитывает эстетическое восприятие и способности к творчеству, через искусство передаются и сохраняются традиции и культурное наследие.
− Культура подразумевает непрерывное образование и саморазвитие личности. Воспитание и образование направлены на развитие человеческого потенциала и формирование целостной личности, способной участвовать в культурной жизни и вносить в нее свой вклад.
Таким образом, в педагогической науке понятие «культура» рассматривается в контексте развития личности, ее социальных навыков и нравственных качеств. Педагоги стремятся развивать культурно образованного, творчески мыслящего и этически грамотного человека, способного успешно функционировать в современном обществе.
Второе понятие, составляющее основу рассматриваемой педагогической категории, − «компетентность». Прежде всего, необходимо разграничить понятия «компетенция» и «компетентность», которые иногда используются как синонимичные для характеристики личностных и профессиональных качеств личности. Однако компетентность представляет собой совокупность знаний и умений, позволяющих обучающемуся эффективно функционировать в условиях реальной деятельности, а компетенция – в искусственно созданной, т. е. учебной. Таким образом, компетенция более узкое понятие, отражающее владение определенной информацией, конкретным умением и навыком, совокупность которых составляет компетентность личности в определенном направлении.
Таким образом, в результате терминологического анализа, а также уточнения и обобщения существующих в педагогической науке подходов к определению сущности рассматриваемого феномена было сформулировано следующее определение.
Межкультурная компетентность студентов неязыковых средних профессиональных учебных заведений – совокупность знаний и представлений о культурном контексте иностранного языка, умение его интерпретировать; способность коммуницировать с представителями других культур с учетом ценностей и норм поведения представителей страны изучаемого иностранного языка.
В соответствии с логикой настоящего теоретического исследования в результате анализа отечественной и зарубежной научной литературы была выделена и уточнена структура рассматриваемой категории с опорой на компетентностно-деятельностный подход, согласно которому формирование знаний и представлений в какой-либо области базируется на развитии мотивации, воли, ценностного отношения к процессу обучения, что закрепляется посредством практической деятельности.
Необходимо отметить, что использование иностранного языка в рамках межкультурной профессиональной коммуникации способствует не только развитию языковых навыков, но и повышению интеркультурной осведомленности, укреплению понимания культурных различий, а также формированию толерантного отношения к представителям других национальностей. В результате студенты могут успешно взаимодействовать в разнообразных международных командах, а также эффективно применять свои знания и навыки общения на иностранном языке в условиях современного многонационального общества.
Межкультурная компетентность студентов СПО в контексте изучения иностранного языка подразумевает способность эффективно взаимодействовать с представителями других культур. Данная компетентность включает в себя несколько компонентов, каждый из которых играет важную роль в формировании общей способности к межкультурной коммуникации. Таким образом, структура исследуемого феномена включает следующие составляющие:
1. Когнитивный компонент − знания о культуре страны изучаемого языка, включая значимые исторические события в истории народа, его традиции, обычаи, социальные структуры общества. Данный компонент также составляют следующие умения и навыки:
− Языковые навыки: овладение лексикой и грамматикой иностранного языка, а также знание культурно обусловленных значений слов и выражений.
− Кросс-культурные концепции: понимание различий и сходств между родной и изучаемой культурами, а также осознание многообразия культурных практик и мировоззрений.
2. Коммуникативный компонент – знание культурологических аспектов лексики и правильное использование иностранного языка в качестве средства межкультурного взаимодействия в рамках профессиональной деятельности.
Основные составляющие данного компонента:
Лексическая компетенция – использование в рамках межкультурного диалога слов и выражений, необходимых для эффективного общения в различных ситуациях, как формальных, так и неформальных; способность воспринимать аутентичные тексты и речевые ситуации; знание и умение использовать профессиональную лексику, являющуюся частью повседневной речи.
− Грамматическая компетенция − знание грамматических правил изучаемого языка и умение правильно их применять, включая морфологию (правила образования слов и их форм), синтаксис (правила построения предложений и структурирование текста), пунктуацию (использование знаков препинания в письменной речи).
− Фонетическая компетенция − умение правильно артикулировать звуки в иностранных словах; использование правильной интонации и ударений.
− Социолингвистическая компетенция − понимание того, как язык используется в различных социальных контекстах; умение различать формальный и неформальный язык в зависимости от ситуации; корректное использование неофициальных и специализированных выражений; знание и применение правил вежливого общения, характерных для данной культуры.
− Дискурсивная компетенция − умение строить сложные высказывания, способность логически структурировать текст; навыки адекватного реагирования в диалогах и понимания подтекста и идиом.
− Межкультурная лингвистическая компетенция − способность к межкультурному общению с помощью иностранного языка; умение переводить и интерпретировать культурно обусловленные текстовые и речевые особенности; понимание культурных контекстов, которые влияют на использование языка и стилеобразование.
Формирование коммуникативного лингвистического компонента межкультурной компетентности требует систематической и комплексной работы, направленной не только на освоение языковых структур, но и на глубокое понимание культурных контекстов, что позволит студентам не только лучше владеть языком, но и эффективно взаимодействовать с носителями другой культуры.
3. Аксиологический компонент – принятие и уважение культурных ценностей изучаемого языка, способность к открытости и толерантности, готовность к восприятию иного культурного опыта; обладание культурной эмпатией, т. е. умением сочувствовать и понимать чувства и переживания представителей других культур.
4. Аффективный компонент – умение сохранять спокойствие и конструктивное поведение в незнакомых или стрессовых ситуациях, связанных с межкультурным взаимодействием; позитивное отношение к международному сотрудничеству, т. е. открытость к новым культурным опытам, готовность к взаимодействию и сотрудничеству с представителями других культур.
Данный компонент связан с эмоциональными и мотивационными аспектами межкультурной компетентности, он включает:
− осознание собственных культурных предубеждений и эмоциональную готовность к их преодолению;
− способность справляться с культурным шоком, стрессом и адаптацией в новой культурной среде;
− проявление личного интереса к культуре других народов и уважения к их образу жизни;
− положительную мотивацию к овладению иностранным языком, стремление к исследованию культуры страны изучаемого языка.
5. Бихевиоральный компонент − набор конкретных навыков и стратегий поведения, которые способствуют эффективной межкультурной коммуникации; умение действовать в рамках культурных норм и стандартов изучаемой культуры, что подразумевает понимание контекста, невербальных сигналов и ситуационной уместности общения. Данный компонент включает следующие знания и умения:
− Умение использовать слова и фразы, которые наиболее уместны в определенных речевых актах, таких как приветствие, прощание, благодарность, просьба, отказ и т. д.
− Понимание, что слова могут вызывать разные эмоции и ассоциации в разных культурах. Это помогает избежать неправильного толкования или непреднамеренных оскорблений.
6. Рефлексивный компонент – способность к самоанализу и рефлексии относительно опыта межкультурного общения, стремление к непрерывному обучению и совершенствованию своих межкультурных навыков общения посредством иностранного языка.
7. Процессуальный компонент − навыки ведения беседы, переговоров, разрешения конфликтов на иностранном языке с учетом культурных особенностей, вежливого общения, соблюдения этикета.
Данный компонент включает следующие составляющие:
− Адаптивные навыки – способность к коммуникационной «гибкости», т. е. умение адаптироваться к различным культурным контекстам, способность изменять свое поведение в зависимости от культурных ожиданий собеседника.
− Межкультурная рефлексия – умение анализировать свои действия и поведение в межкультурном взаимодействии.
Охарактеризованные структурные компоненты важны для полноценного овладения иностранным языком в межкультурном контексте.
Таким образом, межкультурная компетентность студентов СПО включает всестороннее развитие знаний, навыков, ценностных ориентаций и поведенческих стратегий, необходимых для эффективного и уважительного взаимодействия с представителями других культур в процессе изучения иностранного языка.
Заключение / Conclusion
Специалисты, обладающие межкультурной компетентностью, способны эффективно взаимодействовать с клиентами, партнерами и коллегами из разных стран, что является важным конкурентным преимуществом в современном мире. Следовательно, процесс формирования данной категории поможет студентам лучше понимать и уважать культурные различия, что способствует более гармоничным отношениям внутри многонационального сообщества и снижению уровня этнической напряженности.
Корректировка учебных программ по иностранному языку с учетом выделенного в настоящей статье содержания и структуры межкультурной компетентности позволяет подготавливать студентов неязыковых профессиональных колледжей к эффективному взаимодействию в межкультурной среде. Подобное обучение способствует формированию у будущих специалистов навыков, необходимых для профессиональной деятельности на международном уровне, что, в свою очередь, повышает их конкурентоспособность на рынке труда и готовность к разнообразным профессиональным вызовам.
Для эффективной реализации данной задачи необходимо внести следующие изменения в учебные программы по иностранному языку:
1. Введение межкультурных модулей, посвященных изучению культурных аспектов стран изучаемого языка. Данные модули должны охватывать темы, связанные с историей, культурой, традициями и современными аспектами жизни в этих странах.
2. Использование аутентичных материалов (текстов, видео- и аудиоматериалов), отражающих реальную культурную ситуацию и речевые практики носителей языка. Это может включать в себя статьи из СМИ, интервью с представителями различных культур, фильмы и литературные произведения.
3. Развитие коммуникативных навыков осуществляется посредством организации практических занятий, направленных на развитие межкультурной коммуникации. Это могут быть ролевые игры, дискуссии, проекты и задания, требующие взаимодействия с носителями языка.
4. Обеспечение обратной связи и рефлексии посредством проведения регулярных занятий для обсуждения межкультурного опыта студентов, рефлексии по поводу трудностей и успехов в межкультурной коммуникации. Это способствует осмыслению полученных знаний и укреплению навыков межкультурного взаимодействия.