Ключевое слово: «перевод фразеологизмов»
Белоусов Г. Ю. Проблемы перевода 1 и 2 главы книги Лю Юньбо «История управленческой мысли древнего Китая» // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – Т. 37. – С. 195–197. – URL: http://e-koncept.ru/2017/771270.htm
ART 771270
Просмотров: 1465
В рамках данного исследования авторами был проанализирован перевод первой и второй глав книги Лю Юньбо «История управленческой мысли древнего Китая». В задачи данной работы входил предпереводческий анализ текста и перевод данного отрезка из книги общей сложностью в 85 страниц китайского текста. Далее нами был произведен анализ выявленных в ходе работы сложных элементов текста, а именно анализ перевода лакун, фразеологизмов, терминов, сложных конструкций и клише, характерного для научного стиля.