Ключевое слово: «семантический перевод»

Яикова Д. М. Антропонимы как маркеры категории национального колорита в тексте оригинала и перевода // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – Т. 11. – С. 966–970. – URL: http://e-koncept.ru/2016/86210.htm.
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
В статье исследуется проблема передачи антропонимов как маркеров национального колорита при переводе. На материале текста Дж. К. Джерома проанализированы такие способы трансформации, как транслитерация, транскрипция, практическая транскрипция, транспозиция, семантический перевод, прямой перенос. Также рассматриваются преимущества и недостатки той или иной трансформации.