Ключевое слово: «семантический перевод»
Яикова Д. М. Антропонимы как маркеры категории национального колорита в тексте оригинала и перевода // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – Т. 11. – С. 966–970. – URL: http://e-koncept.ru/2016/86210.htm
ART 86210
Просмотров: 2335
В статье исследуется проблема передачи антропонимов как маркеров национального колорита при переводе. На материале текста Дж. К. Джерома проанализированы такие способы трансформации, как транслитерация, транскрипция, практическая транскрипция, транспозиция, семантический перевод, прямой перенос. Также рассматриваются преимущества и недостатки той или иной трансформации.
Ключевые слова:
транскрипция, антропонимы, художественный текст, транспозиция, национальный колорит, транслитерация, семантический перевод