Ключевое слово: «idiostyle»

Белозерцева Н. В., Богатырева С. Н., Павленко Т. С. Особенности передачи авторского стиля при переводе пьесы Б. Шоу "Pygmalion" с английского языка на русский // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – № 10 (октябрь). – С. 140–150. – URL: http://e-koncept.ru/2017/175011.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
В статье рассматривается понятие «авторский стиль», его соотношение с термином «идиостиль». Выявляется роль авторского стиля в художественных произведениях, в драматургии. Определяется специфика авторского стиля Бернарда Шоу как драматурга и создателя пьесы «Пигмалион». Выявляются те черты авторского стиля Б. Шоу, которые составляют инвариант перевода произведения. Проводится анализ двух переводов пьесы Б. Шоу «Пигмалион» с целью определить основные особенности передачи авторского стиля при переводе.
Игумнова Е. С. Языковые особенности репрезентации психологизма в степных пейзажах А. П. Чехова // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2019. – . – URL: http://e-koncept.ru/2019/0.htm
В статье представлен анализ лексико-семантических и стилистических особенностей репрезентации психологизма в степных пейзажах А. П. Чехова. В работе раскрывается современное понимание психологизма в литературном произведении, а также анализируются особенности его реализации в степных пейзажах. Особое внимание автора обращено на роль лексико-семантических групп слов, контекстуальных синонимов и лексических повторов в создании индивидуально-авторской языковой картины степи в произведениях Чехова и на их участие в передаче психологизма.
Леденёва В. В. Краски предикатной лексики в описании (В.М. Песков «Жар-птица») // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2021. – . – URL: http://e-koncept.ru/2021/0.htm
Характеризуются единицы предикатной лексики как средство представления объектов мира природы, запечатления их красоты; анализируются слова в функции предиката, используемые при описании фазана. Выделяются черты идиостиля В.М. Пескова – журналиста, ведущего программы «Окно в природу», – которые детерминировали создание им зримых, красочных природных образов, оказывающих воспитывающее воздействие на адресата.
Рыжаченков И. И. Функции и значение итертекстуальных связей в рассказе М.А. Осоргина «Мумка» // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2021. – . – URL: http://e-koncept.ru/2021/0.htm
В статье рассмотрены функции аллюзивного онима «Мумка» в одноимённом рассказе М.А. Осоргина, охарактеризованы лингвистические средства создания пародийного образа. Отмечены некоторые идиостилевые особенности, представляющие художественную манеру писателя в исследуемом произведении. Определено значение интертекстуальной связи рассказа «Мумка» с прозой И.С. Тургенева и, в частности, с рассказом «Муму».
Борматкова Д. С., Мелёшкина В. А. «Речевой портрет» Терезы Мэй // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2024. – . – URL: http://e-koncept.ru/2024/0.htm
Данная статья посвящена анализу особенностей идиостиля бывшего премьер-министра Великобритании Терезы Мэй. В исследовании предпринята попытка создать речевой портрет политика, выявить и структурировать целевые установки, речевые тактики, стратегии и стилистические приемы, используемые Терезой Мэй, и влияние речевого поведения на политическую культуру и общественное мнение. Изучение речевого портрета политика не только раскрывает индивидуальные особенности лидера, но и позволяет понять его влияние на политические процессы и восприятие обществом.