Full text

Введение / Introduction

 

Патриотизм – универсальное понятие человечества, ценность которого проявляется в многогранности и мощи цивилизационного самосознания. Определенность патриотизма в современном социальном дискурсе претерпела трансформации, что в представлении А. Ю. Тумина [1] актуализирует социально-феноменологическую позицию в характеристике патриотизма как сущности общественного мировоззрения, предопределяющего систему взаимоотношений человека и государства. Патриотизм, являясь стержневым чувством, традиционно мотивирует человека на исполнение гражданских обязанностей, направленных на благо Родины, защиту ее интересов в любых ситуациях. Современное осознание патриотизма наряду с общепринятыми формами выражения в условиях многообразия новых контекстов изменяется, однако нельзя отрицать суждение М. М. Русиновой, что основой патриотического воспитания являются сформированные моральные ценности личности как результат комплексного процесса нравственного совершенствования [2]. В системе патриотического воспитания, по мнению К. С. Бажина, Г. И. Симоновой и Е. А. Ходыревой, должны иметь место такие актуальные для современного поколения аспекты, как бережное отношение к истории Отечества, включая общественную жизнь, обусловленную прошлыми и настоящими событиями, любовь к малой родине, готовность защищать Родину [3].

Важность патриотизма в идеологической системе любой общественной формации, с точки зрения Т. Е. Вежевич [4], актуализирует рассмотрение патриотического воспитания с учетом региональных особенностей. Такое направление, объединяя общество, способно предотвратить межнациональные и межконфессиональные конфликты в границах региона и повлиять на безопасность страны в целом. Как отмечают И. Я. Мурзина и С. В. Казакова, патриотизм, являясь идеологическим конструктом, в содержательном аспекте нуждается в особом живом наполнении [5], что определяет актуальность рассмотрения имеющихся концепций в новом ключе.

Представляется возможным говорить о целевых установках патриотического воспитания, формирующих, с позиции Д. Ф. Бужинова и Е. Н. Путинцевой, созидательное мировоззрение и государственно-ориентированную личность в условиях цифрового поликультурного мира [6]. И. А. Демененко и О. И. Дивиченко [7] обращают внимание на новые условия, которые стимулируют наряду с государственными органами управления молодежной политикой активную учебно-воспитательную работу образовательных учреждений в реализации современных концепций формирования патриотизма.

Глобализация, влияние информационных систем, технологическая эволюция определили многогранность патриотизма, проявляющегося в социальной и политической позиции молодого поколения как в условиях своей страны, так и в направлениях мирового сотрудничества. Эти факторы определяют актуальность интегрированного преподавания иностранного языка по содержанию и методам, когда учебная программа объединяет формирование ценностей, передачу знаний и развитие способностей. Сосредоточенность данной статьи на представлении результатов исследования интеграции лингводидактического моделирования и патриотического воспитания китайских студентов, изучающих русский язык, определена государственной политикой Китая, направленной на патриотическое воспитание, которое А. К. Рожкова и Т. В. Факторович обозначают приоритетным идеологическим направлением и выделяют в качестве образца «для изучения опыта другими странами» [8].

Во втором десятилетии XXI века в Китае усилился акцент внимания на воспитании подрастающего поколения с «китайской душой», что было зафиксировано в «Плане реализации патриотического воспитания в новую эпоху» [9]. В Законе Китайской Народной Республики «О патриотическом воспитании» [10] – стратегическом документе – подчеркивается необходимость формирования у учащихся правильных идеалов, убеждений и ценностей, устойчиво связанных с китайской традицией и партийной идеологией. В концепции Д. Мяо [11] патриотическое воспитание в новую эпоху Китая обусловлено ключевыми идеями, учитывающими современные социально-политические реалии. С. К. Ли и Г. В. Марченко [12] представляют, как посредством уникальности традиционной китайской культуры формируется национальная идентичность китайской нации, обусловленная воспитанием патриотизма, освоением культуры, изучением особенностей социалистической теории и управления Коммунистической партией Китая процессом государственного развития.

Указанные факторы определили значимость и новизну эмпирического исследования на материале серии учебников «Знакомство с современным Китаем» (далее – Серия), где понятие патриотизма является по сути идеологическим фундаментом. Эффективный способ систематической интеграции Серии в систему учебных программ по специальностям, охватывающим 10 иностранных языков, был осуществлен в 2022 году во всех вузах Китая. Такая образовательная концепция сообразна практико-ориентированному подходу, нацеленность которого воссоздается М. В. Антоновой и П. В. Замкиным [13] в объединении спроса на квалифицированные кадры и профессионализацию образовательного контекста. Ориентация на характеристики учебных материалов, преодолевающих различие между традиционными учебниками иностранного языка, формирующими навыки, и учебниками, направленными на усвоение знаний, позволяет представить органичное объединение изучения языка, в частности русского языка как иностранного, и исследование знаний.

Преподавание русского языка вне языковой среды имеет ряд нерешенных проблем, что обусловливает в качестве перспективного направления в лингводидактических исследованиях специфику обучения устной форме речевого общения, что определило наше обращение к вопросам лингводидактического моделирования в обучении русской устной речи студентов в китайской аудитории. Отсутствие на сегодняшний день конкретных исследований у российских и китайских русистов, посвященных именно лингводидактическому моделированию обучения русской устной речи в целях развития способностей интерпретировать китайскую теорию и практику, определила объектом изучения учебники по чтению и письму и публичной речи Серии, которая, по сути, является программой воспитания патриотов и интернационализации талантов к политическому переводу и международной коммуникации, высококвалифицированных кадров, способных к глобальному управлению и глобальной конкуренции в международном секторе.

 

Обзор литературы / Literature review

 

Интенсивность изучения проблемы патриотического воспитания возможно представить через количественный показатель публикаций по данным корпуса библиотеки eLIBRARY. Результаты поиска по вариативному ключевому словосочетанию с базовым компонентом ‘патриотическое воспитание’ отражены в таблице.

 

 

Количественные показатели корпуса библиотеки eLIBRARY

по запросу ‘патриотическое воспитание’

 

Ключевое словосочетание

Всего найдено

публикаций по запросу

Из общего количества

публикаций корпуса

‘патриотическое воспитание’

149 277

72 688 645

‘патриотическое воспитание в России’

106 013

72 688 645

‘патриотическое воспитание в Китае’

15 207

72 688 645

‘патриотическое воспитание в КНР’

4 078

72 688 645

‘патриотическое воспитание в США’

26 016

72 688 645

‘патриотическое воспитание в Америке’

13 130

72 688 645

‘патриотическое воспитание в Европе’

31 867

72 688 645

 

Теоретической базой работы стали новейшие отечественные и зарубежные публикации, представляющие такие векторы исследований: 1) особенности и перспективы патриотического воспитания в России и Китае, 2) специфика патриотического воспитания в разных типах учебно-воспитательных дискурсов, 3) значимость учебных текстов и преподавательского контекста как лингводидактических средств для передачи патриотического образовательного дискурса.

Патриотическое воспитание как приоритетное направление в высшем профессиональном образовании представлено в отечественных и зарубежных исследованиях разноаспектно. Активная гражданская позиция современной студенческой молодежи характеризуется Н. В. Горбуновой [14] через требования социального заказа в триединстве: высококвалифицированные специалисты – патриоты – активные граждане своей страны. С. Ю. Сенатор, Э. И. Сокольникова и М. В. Емельянова [15] обосновывают понятие личностной культуры патриотизма взаимосвязью компетенции: знание истории, переживания, самоидентификация в настоящей реальности и перспективах будущего – основы системного подхода к патриотическому воспитанию личности в вузе. В социологическом исследовании Е. В. Каргаполовой, А. П. Кошкина и Л. В. Константиновой, охватившем студенческую молодежь более 50 вузов Москвы, отмечена «потребность в контактах с носителями достоверного, эмоционального опыта героизма, становления Духа – личной Правды» у большей части респондентов [16].

Ю. Гао [17], акцентируя важность интеграции патриотизма в образовательный процесс, рассматривает современные технологии и методы патриотического воспитания в вузах Китая как системную и междисциплинарную задачу, реализуемую с помощью инновационных педагогических практик. В статье [18] Це Чен подчеркивает важность роста патриотизма через цифровые каналы, включая элементы патриотического воспитания, интегрированного в онлайн‑ресурсы; показано, как патриотическое воспитание в Китае, встроенное в идеологико-политическое образование, оказывается эффективнее у студентов с высоким уровнем интернет-грамотности и адекватной интернет‑контактностью.

Социальная значимость комплекса центров патриотического воспитания в Китае рассматривается Ш. Чжан, Н. В. Карнаух [19] через их взаимосвязь в идеологической ориентации согласно государственной политике и образовательный потенциал. Вместе с тем в тематическом обзоре проблем идеологического и политического воспитания в Китае за период 2021 – июль 2023 года С. Оуян, В. Чжан, Ц. Сюй и другие [20] выявляют слабую взаимосвязь между нормативными установками и практическими реализациями. Так, Шуан Гао [21] обозначает проблему выражения патриотизма в цифровых сообществах, где язык становится маркером идентичности и лояльности. Он рассматривает феномен mock translanguaging как форму онлайн-активизма в Китае, где молодые пользователи имитируют медийных знаменитостей и иронизируют над их языковыми практиками, обнажая проблему переосмысливания патриотических смыслов в неформальных дискурсах. Авторы делают вывод о необходимости перехода к более динамичным и контекстуально адаптированным формам идеологического и политического воспитания, в том числе с учетом междисциплинарных подходов.

Успешные результаты патриотического воспитания представлены на примерах разных типов учебно-воспитательных дискурсов. В работе Н. Ф. Прошко, Е. А. Головиной, О. В. Обуховой и Е. В. Женевской [22] патриотическое воспитание молодежи показано в перспективе эффективного влияния военных оркестров на современных призывников и допризывников. Ц. Ван [23] утверждает значимость музыкального воспитания, связанного с патриотическими песнями в исполнении студенческих хоров в современном Китае и в Советском Союзе.

Статья Н. А. Рядовых [24] служит примером комплексного учебно-воспитательного подхода, что представлено системой интересных заданий, направленных на формирование патриотического сознания на занятиях по культуре речи в аудитории будущих юристов. Т. Г. Букина [25] в проекции концептуальных составляющих патриотизма представляет опыт работы формирования языковой личности курсантов образовательных организаций системы МВД России на базе дисциплин лингвистического цикла ФГОС. В работе Н. И. Малыхиной и Д. Р. Даценко [26] пролонгирована проблема интеграции лингводидактического потенциала и патриотического воспитания на примере овладения курсантами иностранными языками.

Согласованность учебных текстов и преподавательского контекста как лингводидактических средств для передачи патриотического образовательного дискурса является ценностным основанием моделирования педагогических практик. Спектр актуальных вопросов и объектов изучения патриотического воспитания охватывает все уровни и виды образования и представлен разноаспектностью исследований.

В результате экспериментального обследования Н. И. Никоновой и С. Ю. Залуцкой [27] выделена роль учебных занятий в школах этнорегионов на примере Якутии, базой которых стал диалог двух культур. Значимость нравственных, патриотических ориентиров определяется школьниками-билингвами через знакомство с народными героическими образами национальной литературы в сопоставлении с образами героев русской литературы, что формирует неделимую сопричастность к Отечеству и к малой родине.

Л. А. Камалова дает теоретическое и методическое обоснование созданию буктрейлеров в плане эффективного развития интереса младших школьников «к чтению книг о патриотизме, формирования деятельностного критерия патриотизма» [28]. Эдвард Викерс [29] рассматривает тексты школьного курса «Мышление и политика», который используется в старших классах Китая для патриотического воспитания. Патриотизм подается как ключевой идеологический ориентир: государство через образовательный дискурс укрепляет национальную идентичность и мораль, объединяя молодежь вокруг идеалов коллективизма и социализма. Хотя в статье напрямую не используется термин «лингводидактика», но роль учебных текстов и преподавательского контекста рассматривается в качестве лингводидактических средств для передачи патриотического образовательного дискурса.

Ч. Фань, А. А. Азбель и Л. С. Илюшин [30] в результате анализа ценностных текстов в китайской школьной практике высказывают предположение о возможности восполнения содержательного дефицита посредством импортирования «в пространство ценностных текстов китайских школ» цитат из русской классической литературы, из источников, интерпретирующих российскую культуру, идейно близкую к ценностям Китая [30]. С. Цзи и Х. Ли [31], анализируя современные направления идеолого‑политического образования в Китае, рассматривают внедрение методов лингводидактики в использовании языка и межкультурных коммуникационных практик в качестве эффективного инструмента укрепления патриотического сознания в образовательных процессах. С. Ван приводит перечень новых дисциплин, реализующих патриотическую и идейно-политическую тематику (к примеру, «Темы по ценностному воспитанию иностранной молодежи», «Российское гражданское воспитание», «Японское гражданское воспитание»). Интенсивное комментируемое чтение текстов в широком идейном диапазоне: от Конфуция до программных статей и выступлений Си Цзиньпина – способствует формированию патриотической компетентности [32].

З. Ван, И. Кроуфорд [33] объясняют мотивацию китайских студентов к обучению за рубежом как сложное переплетение личных, образовательных и патриотических факторов, где патриотическое воспитание и лингводидактика играют важную роль в формировании их выбора. Несмотря на стремление получить международный опыт, многие китайские студенты мотивированы желанием применить полученные знания во благо Родины. Х. Цзян и Р. Смит [34] исследуют изменения в использовании языковых стратегий на фоне исторических трансформаций патриотического воспитания. Авторы подчеркивают важность патриотизма и патриотического воспитания в Китае как фактора, влияющего на лингводидактические подходы и мотивацию учащихся. Исследование демонстрирует, как смена поколений отражается на восприятии языка и стратегии его изучения в контексте национальной идентичности.

Разноаспектность изучения патриотического воспитания обусловлена широким спектром актуальных вопросов и объектов исследований, охватывая все уровни и виды образования. Дискурс-анализ публикаций выявил приоритетность и многоаспектность патриотического воспитания в России и Китае, определил перспективы и проблемы; показал результативность патриотического воспитания в разных типах учебно-воспитательных дискурсов.

Особое внимание уделено проблеме ценностного основания моделирования педагогических практик посредством согласованности учебных текстов и преподавательского контекста как лингводидактических средств для передачи патриотического образовательного дискурса. Анализ интеграции лингводидактических аспектов и направлений современного патриотического воспитания в высшем образовании Китая выстроен в соответствии с концепциями, представляющими международный опыт изучения лингводидактического моделирования и современных подходов к патриотическому воспитанию. Представленные концепции не обозначили решение проблемы интеграции лингводидактического моделирования и патриотического воспитания в аспекте новой серии учебников «Знакомство с современным Китаем», что определило объектно-предметную направленность данного исследования.

 

Материалы и методы / Materials and methods

 

Данное исследование проводилось на базе корпуса учебника серии «Знакомство с современным Китаем» по чтению и письму [35], предназначенного для углубленного изучения русского языка как иностранного в 5–7-м семестрах бакалавриата. Материалы учебника Серии по публичной речи [36] использовались для совершенствования навыков устной презентации по текущим темам. Тезис Я. Ли об ориентировании на «соответствующий культурный бэкграунд» «тех, кто будет пользоваться этими учебными пособиями» [37], стал ориентиром в реализации конечной цели выбранных учебников – улучшить способность студентов, изучающих русский язык, хорошо рассказывать китайские истории международной аудитории.

Структура учебников выстроена на оригинальных текстах, избранных из статей Си Цзиньпина по 10 важным аспектам социализма с китайской спецификой, и направлена на анализ и объяснение новой эры Китая.

В работе целенаправленно использованы базовые подходы к исследованию в преподавании иностранного языка: коммуникативный, социокультурный, проблемный, а также:

 – этноориентированный подход, учитывающий этнокультурные и этнопсихологические особенности китайских студентов;

– метод системно-функционального анализа изучаемых лингвокультурных явлений, предполагающий выявление их глубинной взаимосвязи;

– метод моделирования процесса обучения русскому языку как иностранному;

– метод дискурсивного анализа (дискурс-анализ), который направлен на высказывания как коммуникативные единицы дискурса, выбранные в качестве примеров из устных и письменных работ студентов I–IV курсов факультета русского языка Сычуаньского университета (Китай, г. Чэнду).

 

Результаты исследования / Research results

 

В современной лингводидактике утвердились термины: «этноориентированный», «национальная лингвокультурная ситуция», «этнокультурный», «геолингвокультурология». Семантическое наполнение этих терминологических понятий дает возможность обоснования лингводидактической модели учебников «Чтения и письмо», «Публичная речь» серии «Знакомство с современным Китаем» как концепции патриотического воспитания студентов факультетов иностранных языков в колледжах и университетах. Интеграция системы дискурса с китайскими особенностями в программы обучения иностранным языкам по основным курсам: чтение, практика письменной и устной речи – в обучение устной форме речевого общения ориентирует студентов закрепить базовые навыки и улучшить способность интерпретировать китайскую практику и теорию на иностранных языках.

Эмпирическое исследование на факультете русского языка Института иностранных языков Сычуаньского университета (Китай, г. Чэнду; март 2022 года – декабрь 2024 года) было направлено на изучение результативности интегрированного преподавания русского языка как иностранного в концепции Серии. Результаты представляют опыт патриотического воспитания студентов посредством внедрения в обучение устной форме речевого общения лингводидактических моделей, семантическое наполнение которых определено идеологемами Серии.

Абстрактный характер лингводидактических моделей обусловлен естественным языком во всей совокупности лингвистических ресурсов. Этот фактор предопределил использование потенциальных возможностей лингводидактических моделей как учебных средств на всех этапах формирования и развития навыков говорения на русском языке у китайских студентов. Следует отметить, что за четыре года обучения по программе бакалавриата студенты факультета русского языка Сычуаньского университета преодолевают путь от нулевого уровня знания русского языка до порогового продвинутого уровня речевого общения (РКИ-2).

Участниками исследования стали студенты факультета русского языка, поступившие на первый курс Сычуаньского университета в 2021 году и закончившие программу бакалавриата в 2025 году. Результаты эмпирического исследования иллюстрируются лингводидактическими компонентами, выделенными для обучения устной форме речевого общения на разных этапах, представляя в динамике процесс интеграции лингводидактического моделирования и патриотического воспитания в аспекте серии учебников «Знакомство с современным Китаем».

 

Лингводидактические компоненты моделирования на основе учебных текстов

Лингводидактические модели на основе учебных текстов представлены фрагментами высказываний студентов I–II курсов в качестве коммуникативных дискурсивных единиц. Первые опыты первокурсников в монологической речи преодолеваются через подготовку тематических сообщений (не менее 20 предложений) по модели отработанного учебного текста, тема которого интересна студенту в плане личностного смысла. Семантическая структура, лексико-грамматические и синтаксические конструкции учебного текста «Погода в Москве» стали основой моделирования рассказов на тему «Погода в моем родном городе». Несмотря на композиционную сложность монологической речи исходная модель текста выполнила конструктивно-моделирующую функцию в создании студентами оригинального сообщения, в которых было также собственное завершение в виде проявления чувств, своего эмоционального отношения к родному городу. Примеры: 1) Как бы я хотел вернуться туда! И я думаю, что все хотят вернуться туда, все хотят почувствовать погоду родины; 2) Я люблю мой родной город, любое время года моего города; 3) Мне очень нравится климат в моем родном городе; 4) Я люблю свой родной город!; 5) Это погода моего города. Я люблю погоду в Синьцзяне.

Студенты акцентировали свою любовь к малой родине, и это было отправной точкой в активизировании чувства родины на последующих этапах обучения.

 

Проектное моделирование как репрезентация концепта «малая родина»

Реализация национального самосознания прослеживается в подготовке презентаций по заданной модели. Студенты II курса готовят презентации и рассказы о своем родном городе как рекламу туристического тура по следующей модели:

– Географическое расположение вашего родного города.

– Как можно доехать (самолет, поезд...)? Сколько времени займет дорога? Сколько стоит билет?

– Расскажите, где можно остановиться (отели, гостиницы, туристические базы, гостевые квартиры). Какая стоимость?

– Какие достопримечательности вы предлагаете посмотреть? Расскажи кратко о них (где находятся, как добраться). Какие сувениры можно купить?

– Где можно завтракать, обедать, ужинать?

Какие блюда в вашем городе вы советуете обязательно попробовать?

– На презентации покажите самое интересное.

Приведем примеры интерпретации основной информации о географическом расположении родного города и его экономической роли в Китае.

1. Баотоу расположен в автономном районе Внутренняя Монголия на северо-западе Китая. Это второй большой город Внутренней Монголии. Здесь живет почти два миллиона восемьсот тысяч человек. На севере Баотоу рядом с Монголией, с юга течет река Хуанхэ. В городе есть горы, степи и равнины.

В Баотоу много заводов. Самый известный завод – «Баоган», он делает сталь. Кроме этого в Баотоу хорошо развита добыча редкоземельных металлов, поэтому город называют «редкоземельной столицей мира». Также здесь развито животноводство: например, баранина «Дамаоцзи» – это продукт с защищенным географическим названием.

2. Или – полное название: Илийская Казахская автономная префектура. Как мы все знаем, Синьцзян расположен на северо-западе Китая, а Или – на северо-западе Синьцзяна. Общая площадь Или составляет 267 353 квадратных километра.

Или представляет собой сочетание различных культур, богатых ресурсов и стратегического расположения. Это один из самых этнически разнообразных регионов Китая, на территории которого проживают 47 этнических групп, включая ханьцев, казахов и уйгуров. В Илийском районе восемь уездов и три города, столица – город Инин, а моя семья живет в уезде Чжаосу.

3. Урумчи является самым дальним от океана городом в мире, является столицей Синьцзян-Уйгурского автономного района, расположен в центре Евразийского континента. Урумчи имеет постоянное население 4,07 миллиона человек.

4. Синьчжон относится к провинции Шаньси и находится на севере Китая. В Синьчжоне много гор и рек. Наверное, вы думаете, что это очень обычный город. Конечно, нет! Население в моем городе составило в 2021 году около 27 миллионов человек. Большинство людей занимаются машинной ковкой. Многие фирмы сотрудничают с иностранными компаниями.

5. Мяньян находится в 120 километрах к северо-востоку от Чэнду. Обычно я еду в Мяньян на скоростном поезде. Билет стоит 45 юаней, и дорога занимает всего 40 минут. Мяньян известен как важный научно-технический центр: здесь расположены Китайская академия инженерной физики и предприятия оборонной промышленности. Официально носит титул «Китайского города науки и технологий». В Мяньяне стоит увидеть уникальный музей «Два снаряда и одна звезда», посвященный ядерным и космическим технологиям Китая. Именно в Мяньяне работал Цянь Сюэсэнь – «отец» китайской ракетной программы.

6. Даньдун – это маленький и красивый город, который расположен в провинции Ляонин на северо-востоке Китая. У Даньдуна есть глубокая история. Во времена Китайской Республики Даньдун назывался Аньдун и всегда был столицей провинции Ляонин. Теперь, так как граничит с Северной Кореей, он известен как самый большой и красивый приграничный город в Китае. Около 2 000 000 людей живут здесь счастливо.

На III курсе на занятиях устной речи в течение нескольких лет реализуется лингводидактическая модель «Маленькая Красная Книга Китая». Название было предложено студентами по аналогу популярного сайта в социальных сетях WeChat. Образцом представляемой лингводидактической модели, реализуемой в форме диалога студентов, стала структурно-семантическая основа проекта Российского географического общества «А вы знаете, люди…». Приведем пример:

– А ты знаешь, Лилия, где находится самый красивый сад в Китае?

– Да, в Сучжоу! Это город с историей в две тысячи пятьсот лет называют «Рай на земле». Знаешь ли ты его точное географическое местоположение?

– Он находится в провинции Цзянсу на юго-востоке Китая, недалеко от Шанхая. Знаешь ли ты, какой климат в городе Сучжоу?

– Летом жарко, средняя температура около сорока градусов, лучше носить платье. Часто идет дождь, не забудь взять с тобой зонтик. Зимой не так холодно, средняя температура минус пять градусов, и не забудь тепло одеться. Ты знаешь, Наташа, есть ли в Сучжоу знаменитые люди?

– Сучжоу является родиной многих исторических людей, включая художника Тан Боху, литератора Фань Чжунъяня и мыслителя Гу Янову. В Сучжоу существует школа живописи «У», представленная Тан Боху и Вэнь Чжэнмином. Слышала ли ты о культуре «У»?

– Да. Культура «У» хорошо представлена в музее Сучжоу. В этом музее хранятся более 20 тысяч экспонатов. Например, шелк, каллиграфические работы, селадон и другие.

– Шелк является особой продукцией Сучжоу и был популярен с древних времен, поэтому дорога, по который Китай обменивался товарами с другими странами, назывался Шелковым путем. До сих пор люди здесь также носят одежду из шелка.

– Недавно в Киоске «Цан Лан» был выставка шелка, что привлекло художников со всей страны. А Киоск «Цан Лан» – это самый древний сад в Сучжоу.

– В Сучжоу также есть много садов, таких как сад Чжоучжэн, сад Львиная роща и сад Лююань. В этих садах есть деревья, цветы, озера и искусственные горки. Каждый раз, когда мы проходим мимо одного из окон в стенах, мы можем увидеть разные виды. Ты знаешь, какая еда доступна в Сучжоу?

– Закуска Сучжоу – одна из четырех основных закусок в Китае. Блюда в Сучжоу свежие и легкие. Например, краб, рисовый торт, лапша с креветками. Еще известный напиток: коричневое вино. Знаешь ли ты, есть в Сучжоу знаменитые пьесы?

– В Сучжоу существует два основных вида оперы. Сучжоуская народная опера – это древнее и красивое традиционное рэп-искусство. И Куньцюй – одна из старейших китайских опер.

– Во как! Культуры разные, а страна – одна!

 

Конструктивно-моделирующая функция

лингводидактического компонента «Прекрасный Китай»

Конструктивно-моделирующая функция прослеживается в первом из четырех занятий по теме «Прекрасный Китай» на третьем курсе. Приведем фрагменты.

Цели: идейно-политическая – воспитывать этническую, культурную, идеологическую идентичность, прививать студентам инициативность рассказать китайские истории; образовательная – формировать умения и навыки осознанно излагать ключевые принципы взаимосвязи экологической цивилизации и прекрасного Китая в устной речи; развивающая – создавать мотивационную основу для восприятия важных концепций по данной теме, направить студентов привести примеры гармоничного сосуществования человечества и природы.

Для данного урока выбран учебный материал урока 2 на тему «Прекрасный Китай», в котором соединены не только лексико-грамматические знания русского языка и развитие речи, но и идеи Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи, воплощающие в себе актуальные концепции и суждения о строительстве экологической цивилизации. Третьекурсники имеют прочные знания русского языка и определенный запас слов, однако не привыкли к обсуждению глубокомысленных тем и дискуссиям, поэтому в учебном плане делается акцент на речевой практике для формирования у студентов межкультурной коммуникативной компетенции.

Аудиовизуальные материалы и упражнения направлены на активизацию речевой деятельности, развитие коммуникативных навыков студентов. Внимание уделяется воспитанию патриотизма, подготовке студентов рассказывать китайские истории на русском языке, формированию языковой личности. На занятии используются:

– учебник «Чтение и письмо» (серия «Знакомство с современным Китаем»);

– Си Цзиньпин «О государственном управлении» (т. 1–3);

– фрагмент из документального фильма «Китай с птичьего полета» и др.

Этап I. Презентация (предтекстовые задания урока 2):

1. Общий план «пятиединая схема строительства».

2. «Зеленые горы и изумрудные воды – бесценное сокровище».

3. Система экологической компенсации.

4. «Зеленое развитие».

Студенты демонстрируют презентацию, излагают мысль о вышеупомянутых концепциях. Преподаватель обобщает и систематизирует информацию.

Этап Ⅱ. Мотивация к учебной деятельности:

1. Просмотр фрагмента из документального фильма «Китай с птичьего полета».

– Вопросы преподавателя: 1. Что вы видели в видеоролике? 2. Каким вы видели Китай? 3. Что нужно делать для сохранения красоты прекрасного Китая? 4. Какие теории были выдвинуты нашей страной для охраны окружающей среды? 5. Какие меры были предприняты нашей страной для охраны окружающей среды? 6. Какие важные высказывания председателя Си Цзиньпина о строительстве экологической цивилизации Вы знаете?

– Ответы студентов на вопросы.

2. Преподаватель показывает суждения председателя Си Цзиньпина о строительстве экологической цивилизации на слайде (выступления 24.05.13 и 28.11.16).

Этап Ⅲ. Актуализация опорных знаний, объяснение и закрепление материала

Учебный процесс следует последовательности: анализ структуры текста → чтение → перевод → ознакомление с лексикой и ключевыми выражениями → речевая практика (рассказ китайской истории на русском языке).

  1.  Студенты читают новый текст. Осуществляют речевую практику на основе изучаемого материала, выполняют индивидуальную и групповую работу.
  2. Проведение дискуссии об актуальности гармоничного сосуществования природы и человека.
  3. Показ видеоролика о гармоничном сосуществовании Китая.
  4. Разговор о положительных примерах гармоничного сосуществования в строительстве экологической цивилизации Китая.
  5. Разговор о последствиях несоблюдения принципа гармоничного сосуществования природы и человека.

Формулировка домашнего задания: Будучи представителем современной китайской молодежи, как Вы понимаете идею строительства экологической цивилизации Китая? Что Вы планируете делать для продвижения строительства прекрасного Китая?

 

Репрезентация лингвокогнитивной структуры языковой личности

китайского студента в практическом овладении русским языком

В овладении иностранным языком с позиции лингводидактики значимы функциональные механизмы предрасположенности языковой личности к иноязычной коммуникации. Следующие примеры монологической речи китайских студентов иллюстрируют сформированность языковой личности, способной обосновать на русском языке свою гражданскую позицию.

1. Фрагмент публичного выступления студентки IV курса в аспекте урока 6 «Строительство экологической культуры и прекрасного Китая» в рамках раздела вывода модульных задач «Расскажем миру о Китае» (учебник «Публичная речь»):

Вступая в новую эпоху под руководством КПК, народ осуществил экологическое управление. Интеграция и продвижение «двух крупных природоохранных проектов», направленных на охрану окружающей среды водно-болотных угодий и сохранение биологического многообразия, являются воплощением строительства экологической цивилизации в устье реки Хуанхэ, которую в Китае считают рекой-матушкой. Можно сказать, я была свидетелем того, как в моем краю родном расцветают растения, как свободно парят редкие птицы и как жизнь народа становится зажиточнее. Когда в 2021 году председатель Си Цзинпин посетил устье реки Хуанхэ, то высоко оценил результаты экологического управления.

Зеленые горы и изумрудные воды – это бесценные сокровища. Этим высказыванием отражается важная концепция развития нашей страны в новую эпоху, а также важная концепция продвижения модернизационного развития регионов Китая, ведь природа – мать всего сущего, основа жизни и развития человечества, которое вместе с природой образует сообщество единой судьбы. И я убеждена, что к экологии окружающей нас среды следует относиться как к собственной жизни.

2. Фрагмент сообщения студентки III курса «Сюжеты открытия и закрытия зимних Олимпийских игр в Пекине, 2022 год» в аспекте урока 3 «Высококачественное развитие» (учебник «Чтение и письмо»):

На мой взгляд, одним из самых впечатляющих сюжетов на церемонии открытия было световое представление «Желтая река с Небес стекала». Это название было взято из известной поэмы Ли Бая «Цзян цзинь цзю», и Желтая река представляет собой материнскую реку Китая. Голубая вода стекала вниз, затем медленно замерзала, и реальный мир на наших глазах превратился в мир льда и снега.

А моя любимая часть церемонии закрытия, которая состоялась 20 февраля, – это грандиозное фейерверк-шоу. Когда в темном небе появились четыре китайских иероглифа, означающие «Один мир – одна семья», я почувствовала истинный китайский дух Олимпийских игр. Эти представления соединили передовые информационные технологии с классической китайской культурой и произвели на меня незабываемое впечатление.

Таким образом, интерпретация практической значимости в виде лингводидактических моделей, репрезентирующих динамику формирования умений и навыков устной речи в подготовке лингвистов-переводчиков на I–IV курсах, определяет потенциал разработки системы взаимодействия лингводидактики и учебно-воспитательных аспектов как векторов патриотического воспитания.

 

Заключение / Conclusion

 

Данным исследованием предпринята попытка обоснования рассмотрения идеологем с китайской спецификой в образовательном дискурсе, что позволяет использовать интегрированный подход в преподавании русского языка как иностранного в китайской аудитории, реализующего в учебной программе патриотическое воспитание студентов посредством внедрения в обучение устной форме речевого общения лингводидактических моделей, обусловленных семантическими доминантами учебников серии «Знакомство с современным Китаем».

Ориентированность Серии на внедрение межкультурного подхода в преподавании иностранного языка предполагает перспективы эффективности обучения в интеграции знаний о современном Китае с межкультурной точки зрения, а также изучения китайской теории с помощью эвристики, дискуссий, опыта, проектов, онлайн- и офлайн-микширования и улучшения языковых, межкультурных и исследовательских способностей в перспективе международного сотрудничества. Такая образовательная концепция актуализировала принципы лингводидактического моделирования в направлении процесса понимания каждым студентом своей страны, культуры и мировоззрения, выражения данного понимания на русском языке и осознания себя как языковой личности.

Результативность внедрения предлагаемых в исследовании лингводидактических моделей формирования умений и навыков говорения обоснована положительной апробацией в течение нескольких лет как на занятиях, так и во внеурочной деятельности китайских студентов. Практическая интерпретация лингводидактических моделей, репрезентирующих динамику формирования умений и навыков устной речи в подготовке лингвистов-переводчиков, определяет потенциал разработки системы взаимодействия лингводидактики и учебно-воспитательных аспектов.