Ключевое слово: «russian as a foreign language»
Международная публикация Преимущества объединения коммуникативных и интенсивных методов в процессе обучения иностранных учащихся
Самосенкова Т. В., Назаренко Е. Б., Воробьёва К. С. Преимущества объединения коммуникативных и интенсивных методов в процессе обучения иностранных учащихся // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2014. – № 5 (май). – С. 61–65. – URL: http://e-koncept.ru/2014/14121.htm
ART 14121
Просмотров: 4659
В статье рассматриваются методические подходы к обучению иностранным языкам, даётся определение методу обучения. Авторы считают, что для формирования коммуникативной компетенции учащихся необходим поиск новых методов обучения, и обосновывают целесообразность и эффективность объединения коммуникативных и интенсивных методов в процессе обучения русскому языку как иностранному, а также описывают признаки и принципы интенсивно-коммуникативного обучения.
Фомина Н. С. Коммуникативно значимые и незначимые ошибки в письменной речи тестируемых по русскому языку как иностранному // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2015. – № 12 (декабрь). – С. 136–140. – URL: http://e-koncept.ru/2015/15434.htm
ART 15434
Просмотров: 5868
В статье рассмотрена проблема квалификации ошибок в письменной речи тестируемых по русскому языку как иностранному. Введение нового критерия анализа ошибок (критерия успешности/неуспешности коммуникативного акта) вызывает трудности у экспертов. Автор статьи приходит к выводу о том, что к коммуникативному сбою чаще ведут некорректные синтаксические построения, тогда как морфологические и лексические отклонения редко влияют на продуктивность общения.
Ильина С. А., Иванова И. С. Формирование социокультурной компетенции при работе с иностранной аудиторией (на примере концепта «лень») // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – Т. 42. – С. 125–130. – URL: http://e-koncept.ru/2016/56966.htm
ART 56966
Просмотров: 2697
В статье анализируется место концепта «лень» в русской языковой картине мира на материале данных словарей, а также русских паремий, репрезентирующих обозначенный концепт. Выводы, к которым приходят авторы, могут быть полезны для знакомства иностранных учащихся с социокультурным контекстом функционирования русского языка.
Нивина Е. А., Степаненко Е. В. Особенности построения учебного пособия по информатике для иностранных граждан // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – № 11 (ноябрь). – С. 1–15. – URL: http://e-koncept.ru/2017/170217.htm
ART 170217
DOI 10.24422/MCITO.2017.11.8150
Просмотров: 2444
В настоящее время Россия всё больше укрепляет позиции на рынке образовательных услуг. В связи с этим пересматриваются и корректируются нормативные документы, регламентирующие процесс обучения иностранных граждан. Актуальность представленного исследования обусловлена необходимостью подготовки, апробации и издания новых, отвечающих соответствующим приказам и современному уровню развития науки и практики преподавания учебников и учебных пособий, в том числе используемых в процессе преподавания информатики иностранным гражданам, проходящим подготовку по дополнительным общеобразовательным программам. Предполагается в полной мере использовать достижения современной науки и практики для получения высоких результатов обучения на предметном, личностном и межпредметном уровнях. Таким образом, целью проводимого исследования является анализ опыта преподавания информатики для иностранных граждан на русском языке, позволяющий выделить основные проблемы, возникающие в процессе обучения. Ведущими методами при этом выступают: анализ и обобщение используемой до настоящего времени литературы при обучении иностранных граждан информатике на факультете международного образования Тамбовского государственного технического университета; анализ и обобщение полученных в ходе опросов и тестирования результатов, свидетельствующих о качестве усвоенного материала; прогнозирование качества процесса обучения после изменения содержания и структуры учебного пособия по информатике. В статье представлена методика преподавания информатики на русском языке как иностранном, главными особенностями которой являются: разделение курса информатики, а вместе с ним и учебного пособия на две части – вводную и основную – и единая структура занятий, включающая в себя предтекстовые задания, адаптированный текст и послетекстовые задания. В результате проводимого с 2012 года по настоящее время экспериментального исследования и опытного преподавания информатики на русском языке как иностранном оформились методические подходы к отбору, адаптации, структурированию, представлению необходимого текстового материала, выбору оптимальных по составу, количеству и назначению: 1) предтекстовых заданий, направленных на подготовку обучаемых к чтению текста по заданной теме и включающих в себя разбор новых терминов, работу с грамматическими конструкциями, которые встречаются в тексте; 2) послетекстовых заданий, направленных на закрепление изучаемого материала и содержащих вопросы и задания на понимание прочитанного текста и структурирование материала. Практическое использование предложенной системы занятий курса информатики для иностранных граждан при поддержке средств мультимедиа позволяет активизировать познавательную деятельность обучаемых, повысить уровень их заинтересованности в изучении дисциплины и, как следствие, эффективность всего образовательного процесса.
Иванова И. С., Ильина С. А. Реализация воспитательных задач на уроках русского языка как иностранного путем формирования историко-культурной компетенции инофонов // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – № S22. – С. 71–76. – URL: http://e-koncept.ru/2017/470248.htm
ART 470248
Просмотров: 1661
Авторы рассуждают о важности введения страноведческой составляющей в учебные материалы по русскому языку как иностранному. Даются практические рекомендации по механизму отбора учебного материала, направленного не только на освоение важнейших лексико-грамматических навыков, но и на формирование историко-культурной компетенции, которая является обязательным компонентом успешной межкультурной коммуникации.