Full text

Введение / Introduction

 

Современные научно-технологические вызовы, с которыми столкнулась Российская Федерация в условиях постоянно усиливающейся геополитической и геоэкономической конфронтации и, как подчеркивают И. Ф. Игнатьева и Б. А. Исаев, необходимости выстраивания жесткой стратегии «долгосрочного национального развития» [1], невозможно отразить без сильной науки и мощного научного потенциала, который во многом определяется постоянным притоком молодых и талантливых кадров с развитыми исследовательскими компетенциями. Однако, согласно данным Е. В. Караваевой, В.В. Маландина, существует целый комплекс проблем и сложностей, связанных с кадровым обеспечением российской науки, в том числе и «глубокая деформация возрастной структуры кадров», нехватка исследователей молодого и среднего возрастов [2], что, безусловно, негативно сказывается на результативности научного поиска.

Согласно рейтингу Nature Index, который ранжирует страны по количеству и качеству проводимых научных исследований, в 2024 году Российская Федерация занимала в нем 22-е место после Израиля, Бельгии и Тайваня. Лидерами рейтинга не первый год остаются КНР, США и Германия [3]. Как показало исследование Л. М. Гохберг, В. В. Власова и других, уровень инновационной активности российских организаций в 2021 году составил 11,9%, в то время как аналогичный показатель Германии – 68,8%, Бельгии – 71,3%, Греции – 72,6% [4]. При этом если в 2005 году в РФ закончили аспирантуру с защитой диссертации на соискание степени кандидата наук 10650 человек, то в 2020 году – только 1500 [5]. Очевидно, что такое положение дел в подготовке молодых ученых для укрепления научного потенциала страны требует комплексного и системного решения.Как подчеркнул глава Министерства образования и науки В. Фальков, современная аспирантура должна сосредоточиться на подготовке квалифицированных исследователей и преподавателей: ее целью должна стать защита диссертации [6].Соответственно, меняется и роль обязательной для усвоения в аспирантуре дисциплины «Иностранный язык», которая реализуется или должна в большей степени реализовываться в парадигме «английский язык для научных целей».

Цель данной статьи – описать опыт обучения академическому письму на английском языке аспирантов гуманитарного профиля с применением современных методов и технологий для формирования требуемых коммуникативных и исследовательских компетенций и проанализировать полученные результаты.

 

Обзор литературы / Literature review

 

Анализ зарубежной и отечественной литературы показывает, что обучение академическому письму важно для развития исследовательской компетенции. При этом доминирующей методикой является Academic Writing, разработанная преподавателями – носителями языка для обучения носителей языка. В связи с этим трудно не согласиться с Э. Ванхемпинг, что, несмотря на заметные отличия, существующие между англоязычными и русскими традициями в обучении письму, хороший результат достигается через комбинирование русскоязычного курса по академическому письму с опорой на методику, реализуемую в британских и американских университетах [7]. В рамках такого подхода исследователями разрабатываются авторские системы упражнений для обучения академическому письму на основе интерактивных методов и лингвистического и стилистического анализа учебных и научных текстов, что, по мнению Хэ Юй, мотивирует студентов применять приобретенные навыки при написании своих статей, рефератов, докладов и диссертаций [8]. Тем не менее написанию академических текстов на английском языке русскоязычными обучающимися препятствуют трудности, обусловленные лингвокультурными особенностями русскоязычного научного дискурса.

Во-первых, как доказала И. М. Зашихина, западные модели преподавания внедряются напрямую, без достаточной адаптации к российскому образованию. Результатом такого подхода является отсутствие комплексных методик, основанных на компетенциях, а также учебные планы, не позволяющие интегрировать академическое письмо в учебный процесс вуза [9]. Во-вторых, по мнению И. Е. Абрамовой и А. В. Ананьиной, существуют лингвистические проблемы, вызванные интерференцией со стороны письменной речи на родном языке. Аспиранты зачастую делают грамматические ошибки в сложных конструкциях, неправильно используют дискурсивные маркеры, чрезмерно соблюдают традиционные правила написания научных статей на русском языке, что приводит к ярко выраженному «русскому акценту» в письменной речи [10]. В-третьих, как отмечают Л. М. Болсуновская и И. Е. Рыманова, проблема осложняется нехваткой базовых навыков академического письма, ограниченным знакомством с академическими жанрами, низким уровнем владения чтением и факультативным статусом курсов письменной речи, организационными барьерами [11].

Согласно С. Рогтон, в российских вузах в конце второго десятилетия XXI века широко распространилась практика организации отдельных центров научного письма и создается практика методологического единства в рамках национального консорциума, чтобы обеспечить конкурентоспособность открытий русских ученых в международной науке [12]. Очевидно, подобные центры демонстрируют свою эффективность, но не все молодые ученые знают об их существовании или имеют возможность в них обучаться. В связи с этим мы согласны с мнением И. Б. Короткиной о том, что системно обучать основам академического письма следует начинать еще на первых курсах бакалавриата или специалитета [13]. Тогда к моменту поступления в аспирантуру молодой ученый уже будет вооружен необходимыми компетенциями и относительно легко адаптируется к задаче написания англоязычной статьи. Как показало исследование И. Е. Абрамовой и А. В. Ананьиной, именно раннее обучение академическому письму, начиная с первых курсов бакалавриата, позволяет на завершающем этапе обучения аспирантов добиться особо значимых результатов, особенно в решении структурных и стилистических проблем и преодолении «русского акцента» в письменном академическом дискурсе [14]. Если же при обучении английскому языку по ряду специальностей в вузе не было возможностей для реализации системного подхода, то, как показывает наш опыт, который будет описан ниже, обучение академическому письму может быть осуществлено в рамках дисциплины «Иностранный язык» в ходе подготовки аспирантов к сдаче кандидатского экзамена.

Следует отметить, что современные тренды организации подготовки аспирантов, в том числе в сфере академического письма, предполагают, согласно К. Рана, С. Й. Аиткен и Р. Чимория, максимальное использование преимуществ междисциплинарности в научных исследованиях как ключевого подхода, позволяющего решать сложные глобальные задачи [15], а также, по Д. Л. Моррис, комплексной системы научного образования для более глубокого концептуального понимания и развития критического мышления и научной грамотности, необходимых для ориентации в мире науки [16]. Ф. Кнайт доказал эффективность регулярного изучения обратной связи от научных руководителей об их опыте руководства и аспирантов-исследователей об опыте проведения научных исследований в аспирантуре для создания более позитивной и благоприятной исследовательской университетской среды [17]. H. Х. Оои, А. Hамзах, Л. М. Тиен справедливо считают контроль и самооценивание, а также взаимодействие с научным руководителем одними из ключевых факторов, влияющих на навыки академического письма у аспирантов [18]. Для более успешной иноязычной подготовки аспирантов на современном этапе, безусловно, оправданно сочетание традиционных и новых методик преподавания с принципами цифровой дидактики и с применением ИИ-инструментов.

Е. Н. Ивахненко и В. С. Никольский в редакторской статье предложили начать актуальную дискуссию по проблеме применения генеративного ИИ в высшем образовании и научных исследованиях [19]. Следует отметить, что мнения отечественных исследователей по данному вопросу заметно разделились. Так, И. М. Зашихина, проанализировав возможности применения ChatGPT для написания введения к научной статье по управлению Арктикой, пришла к выводу, что данный инструмент ИИ не способен учесть требования к публикациям научной статьи в современном научном дискурсе [20]. Результаты всестороннего анализа П. В. Сысоева и Е. М. Филатова возможностей применения ChatGPT в исследовательских работах студентов для написания научных текстов позволили наряду с положительными сторонами выявить ограниченность функционала данного инструмента. Так, хотя ИИ оказался способен выполнять ряд рутинных задач типа составить библиографический список, он не способен осуществлять всесторонний анализ литературы [21]. В то же время А. С. Родоманченко и А. С. Сорокина считают успешным использование нейросетей для развития академических письменно-речевых умений, языковых навыков и критического мышления студентов [22].

Анализ мирового опыта показывает, что инструменты ИИ широко применяются в обучении академическому письму. В. Алхарби доказал, что инструменты ИИ и соответствующие методики наиболее активно используются именно при обучении письму: с их помощью удается уменьшить количество ошибок, выработать разные стили письма, увеличить словарный запас. При этом ИИ-технологии показали свою эффективность при обучении студентов как с низким, так и высоким уровнями владения английским языком [23]. Сидра Захир и другие выявили, что такие автоматизированные системы оценки письменной речи, как Grammarly, Criterion, Quillbot и ChatGPT, позволяют улучшить лингвистическую точность выражения мыслей студента, расширить словарный запас, отработать более сложные навыки письма, а также снизить тревожность и беспокойство при выполнении письменных видов деятельности [24]. Трудно не согласиться с Е. Манире и соавт., которые отмечают сильное влияние технологий ИИ на разработку индивидуальных траекторий языковой подготовки обучающихся с разным уровнем языковой подготовки [25], что, безусловно, важно и при обучении письму аспирантов, имеющих разный коммуникативный опыт до поступления в аспирантуру. Норвежский ученый Р. Крумсвик, доказав эффективность применения ИИ в работе над диссертациями, обосновывает необходимость разработки институциональных или дисциплинарных этических норм, регулирующих использование искусственного интеллекта в обучении академическому письму аспирантов [26].

Исследование Yифан Донг доказало, что ИИ-инструменты, применяемые в обучении академическому письму, помогают улучшить навыки письма у студентов, о чем свидетельствует значительное улучшение результатов тестов по письменной речи, а также обеспечить своевременную обратную связь и индивидуальный подход и повысить объективность оценивания уровня сформированности письменной компетенции [27]. Т. Тран выявил, что вьетнамские преподаватели письменной речи (N = 5) и студенты (N = 60) положительно относятся к инструментам искусственного интеллекта, которые могут улучшить различные аспекты письменной речи, такие как связность текста, логика подачи материала, богатство лексики и грамматическая точность [28]. Аналогичные результаты получилиА. А. Андреева и А. А. Шакарикова, которые проанализировали эффективность применения ИИ в обучении с точки зрения студентов, аспирантов, выпускников и сотрудников университета. Подавляющее большинство респондентов (85%) отметили, что активно используют ИИ-технологии для поиска и анализа данных, автоматизации процесса поиска оптимального решения задач, что обеспечивает не только повышение эффективности умственного труда, но и индивидуальный подход [29]. Крайка и Олсзак доказали, что внедрение ИИ в обучение письму в университете не только привело к более широкому использованию ИИ студентами, но и оказалось ценным инструментом в развитии письменной компетенции обучающихся [30]. З. Лин была разработана концепция сотрудничества человека и ИИ, обосновывающая процесс, характер и особенности участия ИИ в написании научных статей, включая эффективные стратегии для поддержания строгой научной дисциплины при интеграции ИИ в процесс написания статей [31]. Исследование индонезийских ученых С. П. Утами и других показало, что инструменты обучения на основе ИИ помогают студентам проводить академические исследования, особенно на этапе планирования, определения и проработки тем [32].

Поскольку ИИ продолжает развиваться, научному и педагогическому сообществу важно постоянно анализировать области его применения, достоинства и недостатки. Автор статьи, опираясь на собственный профессиональный опыт, считает обоснованным применение инструментов ИИ с опорой на принципы цифровой дидактики при обучении аспирантов письму в англоязычном академическом дискурсе, что будет отражено в практической части. Новизна данной работы заключается в разработке интегрированного учебного модуля, позволяющего обучать аспирантов с разным уровнем языковой подготовки академическому письму на английском языке с применением ИИ-технологий и принципов цифровой дидактики в ходе подготовки к кандидатскому экзамену по иностранному языку.

 

Материалы и методы / Materials and methods

 

Методологическую базу исследования составили компетентностный и личностно ориентированный подходы к обучению, а также применение цифровых инструментов и ИКТ в обучении иностранному языку. В качестве методов исследования применялись концептуальный и системный анализ существующих подходов к обучению академическому письму и формированию цифровой грамотности в иноязычном обучении, наблюдение, экспериментальное обучение, экспертное оценивание.

Исследование проводилось в течение 2022–2024 годах. В нем приняли участие 49 (N = 49) аспирантов гуманитарных специальностей. Уровень владения языком определялся по результатам стандартного тестирования и варьировался от Intermediate до Advanced. Уровень академической грамотности на начало обучения был не однородным: аспиранты имели различный опыт академического письма – от полноценного курса в бакалавриате и/или магистратуре до полного отсутствия опыта в данном виде работы. Условия обучения по дисциплине «Иностранный язык» определяются не только требованиями ФГОС стандарта подготовки аспирантов, в котором указаны в качестве ключевых индикаторов формирование у обучающихся компетенций для работы в российских и международных исследовательских коллективах по решению научных и научно-образовательных задач с использованием современных методов и технологий научной коммуникации на государственном и иностранном языках, но и необходимостью владения цифровой компетенцией, включая умение использовать инструменты ИИ [33]. Обучение английскому языку подчинено, прежде всего, прагматической цели – подготовке к кандидатскому экзамену. Учитывая, что ключевым индикатором успешности аспиранта является защита диссертации по окончании обучения, становится очевидной важность публикаций по теме исследования, в том числе в журналах ВАК, что обусловливает необходимость обучения написанию качественных аннотаций на английском языке, а также тезисов докладов и научных статей.

Для выполнения данной задачи и снижения степени «русского акцента» в письменной речи аспирантов, а также для повышения эффективности обучения академическому письму преподавателями кафедры ИЯГН был разработан обучающий модуль, компонентом которого является написание аннотации к научной статье, тезисов для участия в международной конференции или статьи для публикации в журнале. Содержание модуля представлено в табл. 1.

Таблица 1

Модуль для обучения академическому письму аспирантов

 

Академическое письмо в обучении английскому языку аспирантов

Цель – стимулирование и развитие исследовательской и коммуникативной письменной компетенций, а также академической и информационной грамотности

Блок 1. Написание аннотации

 

Блок 2. Написание тезисов для конференции

Блок 3. Написание статьи

Практическое задание обязательно для всех обучающихся

Практическое задание факультативно

Практическое задание факультативно

Структурные элементы аннотации, тезисов, статьи

 

 

 

 

 

 

Обоснование актуальности исследования (Background).

Цели и задачи (Purpose and aim).

Методы (Methods).

Результаты (Results).

Выводы (Conclusions)

 

 

 

 

 

 

 

 

Постановка проблемы, предмет исследования (Introduction).

Цели и задачи исследования (Purpose and aim).

Методы и материалы исследования (Methods).

Значимость полученных результатов (Results).

Наиболее существенные выводы (Conclusions)

  1. Название статьи.
  2. Фамилия и инициалы автора, сведения об авторе.
  3. Аннотация (Abstract).
  4. Ключевые слова (Key words).
  5. Введение (Introduction – иногда в специальный раздел не выделяется).
  6. Методы (Method).
  7. Результаты (Results).
  8. Обсуждение результатов (Discussion).
  9. Выводы (Conclusion).
  10. Благодарности.
  11. Ссылки на источники (References).
  12. Приложения (Appendix)

Инструменты формирования письменной коммуникативной компетенции,
 академической и цифровой грамотности

Портфолио (коллекция работ и достижений студента, которая позволяет продемонстрировать уровень освоения компетенций и полученные навыки).

Курс на платформе Moodle для организации учебного процесса, размещения дополнительных материалов для самостоятельного изучения и для взаимодействия между преподавателями и студентами.

Цифровая дидактика и инструменты ИИ (современные цифровые технологии, в том числе ИИ, для обучения, включая онлайн-курсы, вебинары, интерактивные задания и другие ресурсы, которые способствуют развитию необходимых навыков)

Как следует из табл. 1, модуль ориентирован на развитие навыков письменной коммуникации на иностранном языке для эффективного общения в научной среде, развитие критического мышления и адаптацию к различным требованиям, предъявляемым к деятельности современных ученых. Основной фокус модуля направлен на минимализацию «русского акцента» в научных текстах аспирантов для последующей успешной публикации материалов исследования и снижение межакадемического барьера. Для организации обучения ка кафедре подготовлены и изданы учебные пособия, позволяющие обучающимся тренировать наиболее частые ошибки: соблюдение логики изложения, корректное описание методов исследования, обоснование актуальности исследования и четкая формулировка его цели, соблюдение стилистического единства и структуры научного текста [34]. Таким образом, разработанный обучающий модуль нацелен на развитие ключевых компетенций, необходимых для успешной работы в научной сфере. Важно отметить, что обучение академическому письму как сложному виду интеллектуальной деятельности проходит в условиях спокойного психологического климата, доброжелательности и коллегиальной поддержки [35].

В рамках Блока 1 все аспиранты должны самостоятельно подготовить аннотацию на АЯ к статье по своей специальности. В первую очередь они изучают структуру аннотации, тезисов и научной статьи, сравнение которых позволяет наглядно увидеть совпадение основных компонентов. В Блоке 1 упор делается на содержание основных разделов аннотации: 1) обоснование актуальности исследования (Background):место исследуемой проблемы в научном дискурсе, важность представляемой работы, а также трудности в этой области исследования; 2) цели и задачи (Purpose and aim); 3) подходы и методы (Methods): характеристика использованных в исследовании методов; 4) результаты (Results); 5) выводы (Conclusions) [30]. Блок 1 содержит специально разработанный практикум по написанию аннотации, представляющий собой алгоритм из восьми этапов, нацеленный на формирование у аспирантов компетенций для написания аннотаций к научным статьям. На подготовительном этапе обучающиеся знакомятся с основными критериями правильно написанных аннотаций: законченность, четкость, связность и логичность; содержательность (коррелирует с содержанием статьи и результатами исследования), информативность; структурированность, оригинальность; соответствие нормам научного стиля; соответствие требованиям конкретного научного издания, в котором планируется публикация статьи.

Далее следуют этапы, направленные: 1) на изучение требований журнала к аннотации; 2) определение типа будущей аннотации; 3) описание изучаемой проблемы; 4) определение цели исследования; 5) описание используемых методов исследования; 6) описание полученных результатов; 7) формулирование выводов; 8) редактирование и окончательное оформление аннотации.

Блоки 2 и 3 направлены на формирование умения написания статьи или тезисов для участия в конференции. Кроме традиционной структуры тезисов/статьи, принятой в большинстве высокорейтинговых журналов, обучающиеся тренируют алгоритмы работы над каждым ее компонентом, изучают особенности формулировки названия статьи, введения, обзора научных источников по теме статьи и возможностей инструментов ИИ (Elicit, ChatPDF.AI, DeepSeek, Semantic Scholar, Claude AI и др.) для поиска релевантных статей по теме исследования; методов исследования и его результатов, а также обсуждения и выводов. Особое внимание уделяется оформлению списка литературы в соответствии с требуемым стандартом. В данном разделе аспиранты учатся активно применять инструменты ИИ для автоматизации рутинных задач или первичного анализа данных, что значительно экономит временные затраты и облегчает труд ученого (Perplexity AI, Reference Generator, СигмаЧат, НейроТекстер, GenAPI, GPT-Tools и др.).

 

Результаты исследования / Research results

 

Разработанный модуль был апробирован в процессе обучения групп аспирантов гуманитарных направлений подготовки с 2022 по 2024 год. До начала и после завершения экспериментального обучения было проведено экспертное оценивание коммуникативной компетенции аспирантов в письменном академическом дискурсе на примере подготовленных студентами аннотаций, тезисов и научных статей. Результаты оценивания представлены в табл. 2 (среднее арифметическое группы и значение моды как наиболее частотного ответа).

Согласно данным табл. 2, после обучения в Блоке 1 все аспиранты (100%) успешно справились с написанием аннотации. Экспертами выявлено улучшение среднего балла на 1,4 (в различных компонентах от 1,7 до 1,1 балла) и значения моды от 1 до 2 баллов (что говорит о том, что большинство участников получили более высокие оценки). Наиболее значимые изменения наблюдаются в компонентах «Соответствие информации аннотации тексту статьи» и «Лексико-грамматическое оформление» (на 1,7 балла). Использование инструментов ИИ помогло проверить и четко выдержать структуру аннотации и корректно использовать лексико-грамматические средства ее оформления. Высокие результаты в написании аннотаций могут быть обусловлены, не в последнюю очередь, преемственностью курса академического письма, так как часть аспирантов изучала основы данного курса во время учебы в бакалавриате и/или магистратуре, участники стали значительно более уверенными в использовании английского языка в академическом дискурсе.

Результаты обучения в Блоке 2 демонстрируют, что после завершения экспериментального обучения большая часть аспирантов (63%) успешно выполнила задание по написанию тезисов доклада, средний балл вырос на 1,0 (в диапазоне от 0,5 до 1,3 балла). Наиболее заметное улучшение наблюдается в критерии «Соответствие структуры требованиям к тезисам» (средний балл вырос на 1,3, мода на 2 балла), что свидетельствует о том, что обучающиеся стали лучше понимать структуру тезисов. В показателе «Научный стиль текста» средний балл увеличился на 1,2, мода на 1 балл, что говорит о том, что обучающиеся стали лучше понимать особенности научного стиля. Таким образом, в целом результаты демонстрируют положительную динамику в освоении аспирантами навыков написания тезисов после окончания экспериментального обучения.

После завершения Блока 3 лишь треть (30,6%) обучающихся успешно справилась с заданием по написанию научной статьи, что показывает наличие у большинства респондентов трудностей в данном виде работы. Анализ изменений среднего балла (+0,4 балла, от 0,1 до 0,4) показал, что наиболее заметное улучшение наблюдается в критериях «Соответствие структуры требованиям журнала» и «Лексико-грамматическое оформление», что указывает на положительную динамику в понимании структуры статей и требований к ним, научного стиля изложения и использовании грамматических средств английского языка. Применение аспирантами инструментов ИИ способствовало не только снижению степени «русского акцента» в логическом структурировании текста, формулировании цели и обосновании актуальности исследования, описании отдельных разделов статьи, соблюдении ее структуры и стилистического единства, но и более эффективному поиску релевантных источников и их анализу, а также корректному оформлению списка литературы. Распределение положительных оценок за написание тезисов и статьи показало, что с заданием справились в первую очередь те аспиранты, которые обучались академическому письму с первого курса бакалавриата. Это подтверждает важность организации системной и длительной работы над формированием компетенций письменной речи у обучающихся нелингвистического профиля.

Таблица 2

Экспертное оценивание письменной коммуникативной компетенции
и цифровой грамотности аспирантов

 

Критерии

Результат

До обучения

После обучения

средний балл

мода

средний балл

мода

Письменная коммуникативная компетенция: написание аннотации.

Количество обучающихся, успешно выполнивших задание после обучения, в % – 100

Соответствие структуры требованиям журнала

3,1

2

4,5

4

Информативность

3,6

3

4,7

4

Наличие ключевых слов

3,4

3

4,6

4

Соответствие информации аннотации тексту статьи

3,2

3

4,9

5

Лексико-грамматическое оформление

3,0

2

4,7

4

Среднее значение «Аннотация»

3,3

2,6

4,7

4,2

Письменная коммуникативная компетенция: написание тезисов.

Количество обучающихся, успешно выполнивших задание после обучения, в % – 63

Соответствие структуры требованиям к тезисам

3,0

2

4,3

4

Ясность и сжатость изложения

2,8

2

3,8

3

Научный стиль текста

3,0

3

4,2

4

Лексико-грамматическое оформление

2,7

2

3,2

3

Среднее значение «Тезисы»

2,9

2,3

3,9

3,5

Письменная коммуникативная компетенция: написание статьи.

Количество обучающихся, успешно выполнивших задание после обучения, в % – 30,6

Соответствие структуры требованиям журнала

2,3

2

2,7

2

Научный стиль текста статьи

3,1

2

3,3

2

Содержательность текста статьи

3,4

3

3,6

3

Структура и логика изложения

3,0

2

3,1

2

Лексико-грамматическое оформление, использование релевантных грамматических конструкций

2,9

2

3,3

2

Оформление списка литературы

3,3

3

3,6

3

Среднее значение «Статья»

3

2,2

3,4

2,7

Цифровая грамотность обучающихся

Способность применять инструменты ИИ для автоматизации рутинных задач, анализа данных, генерации гипотез и т. д.

2,9

2

4,3

4

Умение находить и отбирать релевантные статьи для обзора

3,5

3

4,6

5

Критическое мышление при работе с информацией в цифровой среде: умение оценить качество и надежность информации, отобранной с помощью ИИ, выстраивать логику изложения с опорой на полученные сведения

3,3

3

4,6

4

Понимание вопросов этики, связанных с использованием цифровых технологий и ИИ, включая соблюдение авторских прав, защиту личных данных и ответственность за использование информации

3,2

3

4,9

5

Среднее значение «Цифровая грамотность»

3,2

2,8

4,6

4,5

Анализ оценивания критериев цифровой грамотности обучающихся позволяет сделать вывод о заметном улучшении как в среднем балле +1,4 (от 1,1 до 1,7), так и в значении моды (от 1 до 2 баллов) после обучения, что свидетельствует о существенном прогрессе обучающихся в использовании цифровой инструментов. Наибольшее улучшение наблюдается в критериях «Способность применять инструменты ИИ» для автоматизации рутинных задач и «Понимание вопросов этики».

Проведенное исследование позволило сформулировать следующие выводы:

  1. Академические виды письма на английском языке представляют серьезные трудности для большинства аспирантов, тем не менее аннотацию освоили 100% участников экспериментального обучения, написание тезисов – 63%. Наибольшие затруднения для аспирантов представляет написание научной статьи – с этим заданием справились лишь 30,6% обучающихся.
  2. Разработанный обучающий модуль доказал свою эффективность, результаты апробации демонстрируют положительную динамику в развитии письменной коммуникативной компетенции и цифровой грамотности обучающихся после проведения обучения: в написании аннотации констатировано увеличение среднего балла на 1,4, значения моды – на 1,6 балла; в написании тезисов – на 1,0 и 1,2 балла; в написании статьи – на 0,4 и 0,5 балла соответственно.
  3. Результаты свидетельствуют о снижении степени «русского акцента» в наибольшей степени при написании аннотации, в средней степени при написании тезисов и статей. Наиболее трудно поддаются минимизации интерферирующего влияния русского языка при написании статьей категории структуры и логики изложения, соблюдение научного стиля, лексико-грамматическое оформление.
  4. Полученные данные позволяют сделать вывод об общем улучшении навыков и знаний в области цифровой грамотности: по совокупности оцениваемых критериев выявило улучшение среднего балла на 1,4 и значения моды на 1,7 балла.

 

Заключение / Conclusion

 

Проведенное исследование выявило важные аспекты, касающиеся трудностей, с которыми сталкиваются русскоязычные аспиранты гуманитарного профиля при освоении академического письма на английском языке, а также доказало эффективность разработанного обучающего модуля. Результаты показывают, что, хотя аннотацию успешно освоили все участники экспериментального обучения, написание тезисов и научных статей остается сложной задачей. Достаточно низкий уровень успешности в написании научных статей подчеркивает необходимость дальнейшей работы в данной области. Важным результатом исследования стало заметное снижение степени «русского акцента» участников экспериментального обучения при написании ими аннотации. Наибольшие трудности в написании научных статей представляет интерференция русского языка, особенно в аспектах структуры и логики изложения. В целом полученные данные подтверждают улучшение навыков и знаний аспирантов в области цифровой грамотности, что открывает новые перспективы для дальнейших исследований и разработки эффективных образовательных программ. Целесообразным представляется продолжение работы над усовершенствованием учебных модулей и методик, чтобы обеспечить более высокий уровень подготовки аспирантов к требованиям международной научной коммуникации.