Keyword: «исходный текст»
Роман Бориса Акунина «Азазель», известный в английском переводе как “Зимняя королева”, переведен на многие языки. Данная статья сосредоточена на переводе его первой главы на английский, французский и немецкий языки. Авторы этой статьи сравнивают исходный текст с целевыми текстами, чтобы обнаружить лингвистические различия, которые обычно возникают при переводе исходного текста на другой язык. Эти лингвистические различия могут привести к изменению смысла или даже его потере в целевых текстах, что очевидно из примеров, которые авторы включили в данную статью. Кроме того, авторы предлагают причины, которые могли предопределить лингвистический выбор переводчиков. Они также стремятся предсказать, как этот выбор влияет на понимание текста читателями.