Ключевое слово: «паремиология»
Габышева М. М. ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ КАК ОБЪЕКТЫ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2020. – . – URL: http://e-koncept.ru/2020/0.htm
В данной статье дается краткое описание роли изучения пословиц и поговорок. Логоэпистемы рассматриваются как объекты лингвокультурологии. Комплексное изучение пословиц и поговорок как объекта лингвистического исследования является актуальным. В языковом сознании носителей языка пословицы и поговорки играют большую роль, так как позволяют проникнуть в национально-культурные особенности языковой картины мира нации. Именно всестороннее изучение паремии даст возможность понять специфику ментальности и культуры народа.
Михеева Г. В. Региональные фразеология и паремиология как компонент содержания обучения родному (русскому) языку в общеобразовательной школе // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2024. – . – URL: http://e-koncept.ru/2024/0.htm
В статье на основе анализа федеральных образовательных программ обосновывается целесообразность включения региональной фразеологии и паремиологии в содержание обучения русскому (родному) языку. Положения программ иллюстрируются примерами региональных фразеологизмов, поговорок и пословиц, зафиксированных в диалектологических и этнографических источниках. К представленным примерам региональных фразеологизмов и паремий даны лингвокультурологические комментарии.
Токко Н. И. Антипословицы как результат лингвокультурной адаптации // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2024. – . – URL: http://e-koncept.ru/2024/0.htm
Термин антипословица, означающий трансформацию существующих пословиц и изречений, был введен в языкознание американским ученым немецкого происхождения Вольфгангом Мидером. Антипословицы – это противоположные полюса значения пословиц, служащие для отражения внеязыкового факта и для развлечения, т.е. антипословицы в основном имеют смысл, противоположный пословицам. В последнее время это явление стало очень распространенным. Наше исследование посвящено причинам появления антипословиц и типам трансформаций, легших в основу их образования.
Ключевые слова:
пословица, паремиология, антипословица, провербиальный трансформ, мини-пародия, виды трансформаций
Никульникова Я. С., Солнцева В. В. АНТОНИМЫ КАК ПОКАЗАТЕЛЬ ЯЗЫКОВОГО КОНФЛИКТА В РУССКИХ АФОРИЗМАХ // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – . – URL: http://e-koncept.ru/2025/0.htm
В данной статье рассматривается феномен языкового конфликта, репрезентированного через систему антонимических отношений в русских афоризмах. Афоризм понимается как лаконичное, законченное высказывание, обладающее значительным философским или прагматическим потенциалом. Антонимия, будучи одним из фундаментальных семантических отношений языка, в пространстве афоризма выходит за рамки простой оппозиции, становясь инструментом для экспликации глубинных противоречий человеческого бытия, мышления и социума. Статья анализирует типы антонимических оппозиций (контрарные, комплементарные, конверсивные, векторные), используемые в афористике, и выявляет их специфические функции: создание антитезы как риторического приема, актуализацию парадокса, иронии, формирование оценочных суждений и дидактических установок. Материалом исследования послужил корпус русских афоризмов и крылатых выражений XVIII–XXI веков.
Ключевые слова:
семантика, русский язык, антитеза, прагматика, ирония, антонимы, парадокс, паремиология, бинарные оппозиции, языковой конфликт, афористика
М. М. Габышева