Ключевое слово: «паремия»

Писарская Т. Р., Цзинь Л. , Якименко Н. Е. Белый цвет в русских и китайских паремиях (лингвокультурологический аспект) // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – Т. 28. – С. 51–54. – URL: http://e-koncept.ru/2017/770683.htm
Статья в РИНЦ
Предметом данной работы являются пословицы русского и китайского языков с компонентом - цветообозначением. Паремиологический фонд языка хранит цветовые коды народа. Белый цвет является одним из наиболее употребительных в составе паремий как русского, так и китайского языков. Объём значений прилагательного белый, символика и ассоциативные связи в двух языках не совпадают, что вызывает трудности в межкультурной коммуникации. Описанию национально-специфических особенностей прилагательного белый в составе паремий посвящена данная работа.
Семененко Н. Н. Стереотипизированная мораль как ценностный субстрат семантики пословицы // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – № 12 (декабрь). – С. 175–183. – URL: http://e-koncept.ru/2017/175015.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
В статье обосновывается методика когнитивно-прагматического моделирования паремической семантики применительно к проблеме выявления ценностного субстрата как аккумулятора стереотипированной морали русской этнокультуры. В ходе исследования приводится исследовательский алгоритм описания ценностного содержания паремии с учетом различных уровней её семантической структуры (обобщенного значения, внутренней формы и прагматического выражения значения).
Семененко Н. Н., Кривошеев Г. С. Паремическая картина мира как проводник этнокультурного стереотипа // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2019. – № 4 (апрель). – С. 268–276. – URL: http://e-koncept.ru/2019/195011.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
В статье характеризуется паремическая картина мира как специфическое лингвоментальное образование, структурированное в соответствии с культурно детерминированными смыслами. Паремии как инструмент моделирования языковой картины мира рассматриваются с позиции выявления культурно обусловленного компонента паремических значений и когнитивных механизмов формирования важнейших культурных стереотипов в их коррелятивной связи с определёнными ценностными доминантами русской лингвокультуры. Базовой ценностью, репрезентация которой характеризует материал исследования, является ценность «Вера».
Алексеева Т. Е. Семья и семейные ценности через призму английских пословиц // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2023. – . – URL: http://e-koncept.ru/2023/0.htm
В статье рассматриваются семантические аспекты английских пословиц о семье и семейных отношениях. Актуальность исследования состоит в том, что отображение данной тематики в пословичных изречениях позволяет осмыслить роль семьи в жизни общества и значимость семейных отношений для каждого человека. Отобранные методом сплошной выборки пословицы описывают различные стороны семейной жизни. В них отражаются такие функции социального института семьи, как продолжение рода, воспитание детей, удовлетворение бытовых и эмоциональных потребностей членов семьи. Изучение английских паремий о семье позволяет понять семейные ценности англичан, а их сравнение с русскими паремиями той же тематики позволяет убедиться в том, что эти ценности совпадают.
Cалахова Р. Р., Набиуллина Г. А. ТАТАР ХАЛЫК МӘКАЛЬ-ӘЙТЕМНӘРЕНДӘ ХӘРӘКӘТ ФИГЫЛЬЛӘРЕНЕҢ КУЛЛАНЫЛЫШ ҮЗЕНЧӘЛЕКЛӘРЕ // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2024. – . – URL: http://e-koncept.ru/2024/0.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
Пословицы считаются одним из общепризнанных жанров татарского устного народного творчества, как правило древние, наряду с этим большей частью живые и понятные. Точность и выразительность паремий в значительной степени достигается их грамматической структурой, заслуживающей специального изучения. И, следовательно, в статье рассматривается морфологическая структура пословиц и поговорок, где функционируют глаголы движения. Анализ пословиц и поговорок показал, что в составе паремий в основном встречаются глаголы, обозначающие направление движения.