Full text
Введение При обучении иностранному языку одной из важнейших составляющих явля-ется освоение лексико-семантических аспектов языка, базирующихся на правильном понимании и употреблении целых классов слов. Лексические единицы, которые могут быть выражены словами, устойчивыми словосочетаниями и клишированными оборотами,всегда передают конкретный смысл и индивидуализируют значение того или иного высказывания, в то время как грамматические конструкции лишь отражают отношения между классами слов.В современном мире одним из мотивирующих инструментов для повышения интереса детей к изучению языка является работа с разбором стихов и песен, которая представлена в виде метода проблемного обучения. В начале пубертатного периода отражение личности происходит через музыку и стихосложение, поэтому работа с художественным материалом так актуальна в этом возрасте. Обзор отечественной и зарубежной литературы Безусловно, при изучении иностранного языка необходимо комплексное овла-дение всеми видами речевой деятельности. На сегодняшний день одним из главных прогрессивных принципов современной методики является органическая связь лексики с грамматикой и фонетикой. Как отмечал Л. В. Успенский, словарный состав языка, не вовлеченный в грамматическую структуру, полностью не может в полной мере заменить все функции языка [1].В рамках коммуникативного подхода, на который делается акцент при обучении иностранным языкам, практическая значимость такого симбиоза становится велика и находит отражение в применении полученных знаний в практических ситуациях. Как известно, лексика – это основной строительный материал языка. В своей работе Н.Д. Гальскова [2] отмечала, что именно лексические навыки, своеобразные «кирпичики», правильно сформированные на начальном этапе, являются основным фундаментом при дальнейшем обучении всем видам речевой деятельности на иностранном языке и способствуют более быстрому овладению устно-речевым общением.Компоненты лексического навыка, предложенныеЕ.И. Пассовым[3],включают в себя речеслуховой компонент, который позволяет регулировать правильность произносительных навыков лексических единиц на слух; речедвигательный компонентсо зрительным образом предметов, которые могут быть как единичными, так и общими; ассоциативный компонент, который строит непосредственную связь между словами одного семантического поля и объясняет категорийное поведение слов. В речи данный компонент представлен в виде устойчивых и свободных словосочетаний. Смыслоразличительный компонент отражает функцию и свойство предмета, а также его связь с другими предметами. Ситуативный компонент отражает взаимоотношение собеседников и маркирует ситуацию, в которой эта деятельность проходила[4]. При обучении основным аспектам языка, а именно его грамматической и фоне-тической стороне речи, А.И. Василевскаяотмечает, что внешняя оболочка слова яв-ляется не только формой языка, но и его содержанием. Взаимодействие рядом стоящих слов определяет значение содержания смысловой структуры предложения или словосочетания, которое в зашифрованном виде хотел передать автор. К при-меру, изменив в предложении форму глагола, определенное действие может быть изменено на желательное, а изменив ударение в слове, можно полностью изменить смысловую нагрузку всего высказывания. Таким образом, форма и значение слова являются неотъемлемыми атрибутами для изучения лексического значения языка, что играет немаловажную роль при разборе стихотворных произведений на уроке английского языка. Ведь каждое слово несет в себе смыслоразличительную функ-цию, и неправильный перевод может повлиять на понимание всего смысла произведения[5]. Такую точку зрения разделяет и Л.В. Щерба, говоря, что лексика – это живая материя языка, позволяющая предметно выражать мысль. Действительно, обучая лексике, представляющей собой совокупность слов и сходных с ними по функциям лексических объединений (семантические поля, группы, синонимические и парони-мические цепочки, антонимические противопоставления, словообразовательные гнёзда), образующих определённую систему, мы обучаем языку в целом[6]. Освоение лексического минимума – один из первых этапов изучения ино-странного языка, на котором важно закрепить приобретенныйсловарный запас и предотвратить его возможное забывание. Основная цель работы над лексикой на среднем этапе обучения уже состоит в том, чтобы обучающиеся последовательно овладели лексикой в говорении, свободно понимали её при аудировании и чтении. Работа с песенным материалом побуждает детей к имитации правильного произно-шения, что непосредственно показывает их уровень овладения языком во всех ре-чевых аспектах. М.В. Ляховицкий также обращает внимание на то, что нарушение фонематической правильности речи, неправильное интонационное оформление её учащимся может привести к коммуникативным ошибкам, которые без коррекции учителя могут остаться незамеченными [7]. Одновременно должно происходить развитие навыков по образованию и пони-манию слов на основе уже освоенных моделей создания новых лексических еди-ниц.Объем вокабуляра, который необходимо запомнить в средней школе достаточно велик, и использование стихотворных произведений и песен может помочь облег-чить его изучение и снять возможные языковые трудности. Стихотворения и музыкальные композиции могут быть использованы на разных этапах проведения урока (введение новой лексики, фонетическая разминка, закрепление пройденного материала и т.д.) в качестве метода развития ритмико-произносительных навыков и творческого начала личности.Ян Амос Коменский [8] полагал, что,не имея отношения к музыке, человек лишает себя грамотного начала. В.Л. Леви же считал, что музыка оказывает сильнейшее психологическое воздейст-вие на подсознание школьника, так как проникая в сознание оно способно вызвать-положительные эмоции, побуждая к освоению нового материала [9]. Рассматривая связь языка с другими науками в рамках междисциплинарного дискурса, стоит отметить, что связь искусства, музыки и иностранного языка не толь-ко отражает социокультурный аспект, о важности которого так много говорил А.Я. Касюк [10], но и может быть выражена в функциях языка. Г. Блелль и К. Хельвигна-деляли физиологическую функцию возможностью запоминать слова и устойчивые выражения для быстрого изучения лексики; психогигиеническая функция направлена на осуществление психологической разгрузки во время учебного процесса; эмоциональная функция отвечает за чувства, вызванные во время работы с художественным материалом; социально-психологическая функция определяет динамику индивидуальной работы, в паре или в группе; когнитивная функция отвечает за мыслительные процессы во время учебного периода; функция бессознательного учения отвечает за принцип быстрого запоминания без разбора лексического значения семантики слова и словосочетания; коммуникативная функция является ведущей, так как она позволяет непосредственно обмениваться информацией посредством иностранного языка [11]. Методологическая база исследования Поэтические произведения благодаря своей аутентичности имеют четко вы-раженную коммуникативную и социокультурную направленность, что привлекает внимание ученика средней школы. Данный материал можно комбинировать с визу-альными средствами, что позволит не только сделать урок более увлекательным и информативным, но и повысить мотивацию обучающихся.В среднем школьном воз-расте подросток ищет отражение своей жизни и выражение собственного «Я» в пес-нях и стихах, что еще больше подтверждает повышенный интерес к художественным произведениям. Кроме того, лаконичная ритмизация как песен, так и стихотворений способствует облегчению восприятия материала для запоминания. Помимо этого, песни также развивают детей физически, позволяя им на уроке часто передвигаться, аплодировать, танцевать, играть на музыкальных инструментах, слышать большое количество языкового материала во время их воспроизведения, чтобы в дальнейшем использовать его в различных ситуациях. Кроме того, можно воспользоваться эффектом песни, достигаемым посредством её многократного повторения [12].Известно, что песни снижают «аффективный фильтр» или, другими словами, пробуждают в детях мотивацию к обучению [13]. Развитие абстрактного мышления у подростков на среднем этапе обучения позволяет расширить область применения стихотворений и песен драматизацией и имитированием вербальных ситуаций для продуктивного освоения речевых образ-цов в устной речи.Например, учитель создает условия для новой коммуникативной ситуации, в которой ученикам предлагается составить диалог с использованием но-вых слов. Грамматический материал должен быть организован предельно функцио-нально, чтобы грамматические явления органично сочетались с лексическими в про-цессе коммуникации. «Речевой образец» в данном случае послужит детям опорой для создания коммуникативной ситуации и поможет снять языковые трудности, осо-бенно если коммуникативные единицы были выучены детьми ранее [14]. Драматизация стихов и песен также является одним из наиболее эффектив-ных методов для запоминания устойчивых лексических оборотов и грамматических конструкций, так как сам процесс может завладеть вниманием даже самых пассив-ных учеников. Во время репетиций учащиеся на непроизвольном уровне запоминают не только свои слова, но и участников всего драматического мероприятия с музыкальным сопровождением. Подбор юных участников для постановки мини-спектакля с использованием песни следует осуществлять в зависимости от способностей детей к пению, их характеру и добросовестного отношения к делу. Отношение к пению на уроках поощрял в своих работах и К. Д. Ушинский, говоря о том, что совместное пение на уроке способствует чувству единения, которое педагогически организовывает и воспитывает детей, раскрывая их коллективный творческий потенциал [15]. В то время как П.В. Сысоев в своей работе [16]поднимал вопрос о важности развития поликультурной личности посредством знакомства с иностранными музыкальными произведениями. Драматический метод также позволяет учащимся продуктивно работать с ин-тонацией и произношением, ведь в каждое произнесенное слово вкладывается смысл и, почувствовав себя значимым в ходе выступления, ребенок будет стараться исполнить свою роль наилучшим образом, что покажет его как профессиональную личность в своем деле. Немаловажным фактором является тот факт, что цель изу-чения стиха или песни вполне ясна, ведь ее можно ярким образом продемонстриро-вать не только младшим школьникам, но и родителям. Драматизация литературных сюжетов продуктивно влияет на сознание учеников, побуждая к непроизвольному запоминанию рифмованных речевых оборотов в сопровождении с живыми дейст-виями[17]. Эффективность определяется частями речи, используемыми в стихотворени-ях и необходимыми для запоминания. Например, стихотворение, состоящее пре-имущественно из глаголов, обладает яркой динамикой и простотой грамматических конструкций, что позволяет гораздо быстрее их запомнить и использовать в речи. Существует несколько способов работы с лексическим материалом. При чте-нии стихотворения про себя обучающиеся подчеркивают незнакомое слово, а потом уточняют его значение у учителя, используя языковую догадку. Стихотворение мо-жет прочитать и сам учитель, интонационно выделяя новые слова. Поэтический текст можно дать на самостоятельное изучение, при котором ученики сами находят значение незнакомого слова в словаре. При работе с песнями на уроках иностранного языка можно использовать ритмическое проговаривание на знакомый мотив песни, проговаривание с различной громкостью и интонацией, повторение песни за исполнителем с закрытыми глазами, что способствует развитию аудиальных способностей обучающихся, а музыка тем временем «работает как своеобразное мнемоническое устройство»[18]. Однако, внедрение лексического материала посредством стихов и песен не-обходимо организовывать грамотно, начиная с определения названия лексического поля, плавно переходя к упражнениям, упрочивающим семантику новых слов и сло-восочетаний, образованных на основе смысловой совместимости. Работу с песней необходимо начинать с проблемной ситуации или с вопроса, плавно переходящего к основной тематике произведения[19]. Желательно провести сопоставление своей и чужой культуры в вопросе об использование грамматических структур для настроя на правильное восприятие песни. В последующем происходит первое знакомство с фонетической стороны произведения, а именно его прослушивание. Для первичной проверки понимания текстового материала учителю целесообразно выписать на доску полезные выражения и высказывания для разбора стилистики содержания.Работа с различного вида упражнениями способствует лучшему усвоению нового материала. В данном случае необходимо учитывать как возрастные, так и личные возможности каждого учащегося, чтобы задания могли быть выполнены в независимости от уровня знания ученика. После выразительного прочтения текста происходит заучивание в ходе дальнейшего совместного исполнения классом. Для полного запоминания речевых выражений, способствующих закреплению как лексической, так и грамматической темы рекомендуется использовать данную песню на последующих уроках в виде фонетической разминки [20]. Следует отметить, что для выбора подходящей песни, должны быть соблюде-ны следующие критерии: 1. Песня должна быть современной, что непосредственно поможет замотивиро-вать детей на работу с тем материалом, который им интересен в соответствие с интересами их возрастной категории 2. Песня должна быть приятной на слух с повторяющимся припевом для легкого запоминания 3. Голос исполнителя должен быть понятен, без акцента и проглатывания окон-чаний 4. Песня должна отражать страноведческий аспект с целью неосознанного зна-комства с культурой иностранного языка [21]. Таким образом, направленностьлексических упражнений делится на запоми-нание семантики слов в совокупности с грамматической и аудиальной формой и формирование смыслового характера сочетания слов. По мнению Л. Биллоуза[22], нет ничего более стимулирующего, чем песня для повторения одинаковых предло-жений по несколько раз.В дополнение к этому, целесообразно использование уп-ражнений для отработки нужного навыка. Например, заполнение пропусков подхо-дящими по смыслу и по звучанию словами для создания ритма. Как известно, стихо-сложение возникло из песни, а общие правила стихосложения формируют фольк-лорную поэзию, которая так привлекает детей. Для того, чтобы стих приобрел само-стоятельную поэтическую форму, его достаточно отделить от песни, в которой на текст наложена музыка для сопровождения и создания видимого ритма. Без ритма как стих, так и песня теряют свою фонетическую направленность. Ритм создает ка-чественные и временные единицы измерения для трансформации текста в стихо-творную форму, что способствует развитию аудиальных навыков,обучающихся и развивает их способность к восприятию музыкальных произведений[23]. Помимо этого, отработкалексического навыка также может быть закреплена вопределенны-хупражнениях, например, поиск слов, касающихся единой темы, что способствует пополнению словарного запаса ребенка в одном семантическом поле. Группировка новых слов по частям речи или по аналогии (например, однотипное управление гла-голов, образование сложных слов и словосочетаний) формирует представление о словоформах, что тесно связано со словообразованием, которое играет немаловаж-ную роль при изучении иностранного языка.По мнению Е.В. Дюзиной, для предот-вращения возникновения фонетических ошибок фонетическую зарядку целесооб-разно проводить перед чтением или упражнением в устной речи. Для этого слова следует группировать на основе одной фонетической трудности [24]. Стоит отметить, что в большинстве случаев овладение новой лексикой зави-сит не столько от способа внедрения, сколько от характера закрепления и практи-ки.Овладение лексической компетенцией предполагает способность использовать раннее изученный лексический материал во всем спектре ее составляющих, вклю-чая слова, устойчивые выражения, фразовые глаголы, словосочетания и сложные предлоги [25]. Речевые лексические навыки в существенной мере отличаются от грамматических, так как каждая лексическая единица несет в себе уникальную смы-словую нагрузку, в то время как грамматические структуры лишь служат временным мостом для их передачи [26]. Наиболее значимым звеном при работе над созданием лексических речевых навыков являются второй и третий этапы, то есть этапы создания прочных и гибких лексических речевых навыков, которые в последующем станут основной базой для пополнения активного и пассивного лексического запаса обучающегося. Лексические речевые навыки образуют связь между следующими компонен-тами: 1. слухо-речемоторным образом слова и его семантическимзначением; 2. словами в словосочетаниях, воспроизводимых в устной речи. Содержание работы на этих этапах составляют условно-речевые, подлинно-речевые, лексически направленные ситуативные и контекстные упражнения. При формировании лексического аспекта иноязычной речи следует учитывать, что лексические единицы можно разделить, исходя из выполняемых ими функций. На основе типологических особенностей лексики в предложениях стихов и песен Ч. Фриз выделил четыре типа слов: а) служебные слова; б) слова-заменители; в) слова, выражающие наличие или отсутствие отрицания; г) слова, символизирующие предметы, действия, качества. По мнению языковеда, наиболее трудными в усвоении являются первые два типа [27]. В освоении лексических единиц с культурным компонентом важную роль игра-ют фольклорные произведения.Фольклор является поистине богатейшим явлением культуры, в котором находят свое место как современные, так и старинные произве-дения. Каждое из них видоизменяется и совершенствуется из года в год, стараясь идти в ногу с историей. Так, по мнению Г.С.Виноградова, это «...вся совокупность разных видов словесных произведений, известных детям и не входящих в репертуар взрослых» [28]. В.П.Аникин же утверждал, что это не что иное, как «творчество взрослых для детей, творчество взрослых, ставшее со временем детским, и детское творчество в собственном смысле слова» [29].Немаловажным является тот факт, что английский фольклор прославился именно малыми формами: стихами, считалками, песенками. Его возникновение пока не поддается датировке, но известно, что такие сборники, как «NurseryRhymes», или «MotherGoose», где были собраны самые ранние и яркие произведения народного творчества, прославили английский фольклор по всему миру. Результаты исследования Наряду с произведениями фольклора и соблюдением традиций их сохране-ния, NurseryRhymes систематизируют собранные источники, продвигая их в широкие массы. Главной задачей остается объяснение законов природы, знакомство с миром, который нас окружает, и с трудностями, которые предстоит преодолеть, то есть всем тем, с чем сталкивается ребенок в процессе социализации. Таким образом, с помощью литературных произведений становится легче научить детей сопереживать героям и показать, как правильно себя вести в разных ситуациях. Это наилучший способ рассказать детям историю страны, которую необходимо не только помнить, но и создавать, подражая красочным примерам книг, которые нас воспитывают. Со временем NurseryRhymes расширили свои границы, переходя в такие сферы, как воспитание, образование и развлечение. Благодаря своей поэтичности, стихи NurseryRhymes запоминаются и остаются в памяти читателя на долгое время. Помимо этого, стихотворные произведения напрямую воздействуют на эмоции и интеллект ребенка, развивая его образно-художественную память и содействуя эстетическому восприятию действительности.Лексический состав произведенийNurseryRhymes непосредственно связан с тематикой сельской жизни. Присутствует значительное количество существительных, отображающих род деятельности деревенских жителей: пастух, кузнец, мельник и др. Rub-a-dub-dub, Three men in a tub, And who do you think they be? The butcher, the baker, The candlestick-maker, And up they jump all three [30]! Стихотворения Nursery Rhymes отличаютсямногообразиемименсобственных: Wee Willie Winkie, Miss Muffet, Ann, Mary, Peter и Paul имногиедругие. Особуюпопу-лярностьприобрелоимя Jack (встречаетсявстихотворениях «Jack, be nimble», «Little Jack Horner», «Jack and Jill» идругих). Jack and Jill went up the hill, To fetch a pail of water. Jack fell down and broke his crown, And Jill came tumbling after. Up Jack got and home he ran, As fast as he could caper. There his mother bound his head, With vinegar and brown paper [30]. Язык NurseryRhymes в основном базируется на формах глагола, показывая использование синтаксиса и морфологии. Все это создает динамичность речи и об-легчает восприятие ее детьми. Использование прилагательных не пользовалось по-пулярностью, поэтому описательных моментов немного, что приближает речь к про-стонародной. Элементы нонсенса также можно заметить в произведениях англий-ского детского фольклора: Hey diddle, diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon. The little dog laughed To see such a sport, And the dish ran away with the spoon [30]. В данном стихотворении присутствуют следующие типы нонсенса: аллитера-ционный (Heydiddle, diddle), перевертыш действующих лиц и алогизм поведения. При всем многообразии языковых явлений, персонажей и тематик, история и условия возникновения NurseryRhymes ярко подчеркивают своеобразие и уникаль-ность английской фольклорной традиции. Стоит также отметить, что вне зависимости от целей урока стихи и песни мо-гут быть использованы в качестве фонетической зарядки, несмотря на то, что на практике они чаще всего применяются в начальной школе, а в среднем и особенно старшем звене их внедрение идет на спад. Это объясняется многими причинами: отсутствием свободного времени на уроке, падением интереса учащихся к стихам и песням и отсутствием подходящего материала. Кроме того, поиск соответствующего аутентичного материала отнимает очень много времени у самого учителя. Так, для отработки темы модуля «Foodandhealth» может быть использовано стихотворение «Attable» by Gelett Burgess. At Table Why is it Goops must always wish to touch each apple on the dish? Why do they never neatly fold Their napkins until they are told? Why do they play with food, and bite such awful mouthfuls? Is it right? Why do they tilt back in their chairs? Because they are Goops! So no one cares[30]! By Gelett Burgess СловаGoops, neatly,to fold, mouthful, to tilt backвыписываютсянадоскустранскрипциейипереводом. Это новая лексика, поэтому ее следует отчитать и заучить наизусть. После снятия лексических трудностей необ-ходимо разобрать грамматическую сторону стиха. Затем происходит переход к пе-реводу, повторение хором вслух, чтение стихотворения по цепочке, в парах, по од-ному. Стихотворение должно быть использовано в качестве фонетической зарядки на протяжении нескольких уроков, пока не произойдет автоматическое запоминание. Снятие языковых трудностей необходимо проводить всегда, дальнейшее ис-пользование стихов или песен будет зависеть от цели, выбранной учителем. Кроме фонетической зарядки данное стихотворение можно использовать для введения лексики по теме, а также тренировки специального вопроса. В этом случае заучива-ние и многократное повторение необязательно. Заключение Таким образом, формирование лексического навыка предполагает овладение обучающихся правилами соотнесения конкретной лексической единицы с другими лексемами в тематической группе, с синонимами и антонимами, четкое определение значения лексической единицы, соотнесенность этого значения со сходными или контрастными значениями сравниваемых лексем, овладение правилами конкретного словообразования и сочетания, а также овладение вследствие этого правила умением выбора и употребления лексическойединицы в тексте высказывания, в его грамматической и стилистической структуре, смысловом восприятии в тексте. Все компоненты лексического навыка должны учитываться как при введении лексических единиц, так и при формировании соответствующего навыка в процессе работы со словарем, с текстом, лексическими упражнениями, при активизации лексики в иноязычной речи.