RU

Keyword: «complex sentence»

The article is devoted to the analysis of nominative sentences in the Russian language in the structure of a complex syntactic whole, which are the sentence and the text. Being within a complex formation, the nominative sentence acts as either an integral part of a complex sentence or is an element of a complex syntactic whole. A detailed analysis of the structures of a dissected type with implicit disseminators - determinants - is, in our opinion, that feature of the use of nominative sentences in speech, which distinguish them from a number of similar syntactic formations and allow us to speak of them as separate constructions in the text.
This article briefly describes the study of the functions of the dash in the complex sentence of the Union in the 9th grade of secondary school. The topic is complex, since the choice of punctuation marks in a non-Union complex sentence depends on the semantic relations between the parts.
The article discusses the source of the theory of comparative research. The definition of a complex sentence in Russian and Chinese is characterized. A comparative study of Russian and Chinese phrases is expressed, including chimle sentences that are simple sentences in Russian, but complex in Chinese, sentences that are complex sentences in Russian, but simple sentences in Chinese, sentences that are complex sentences in both Russian and Chinese, and sentences that are complex sentences in both Russian and Chinese. The characteristics of the Chinese and Russian languages are given.
The article deals with the peculiarities of the formation of grammatical means of expressing modality in complex sentences of the Latin language, the subordinate parts of which have the meaning of an indirect question. It is possible to establish that in the Latin language initially there was practically no formally expressed differentiation of independent and indirect questions on the interrogative word. That is why in Latin, with the beginning of the development of hypotaxis, it became the norm to use the subjunctive mood of the verb-predicate in the subordinate construction to indicate its dependent position in relation to the main part. In vernacular Latin, some pronouns and pronominal adverbs of the classical language were changed. The Latin translation of the Gospels mostly follows the classical model.
The article examines the structural models of modern media headlines. It is noted that the structure of modern Internet media headlines is very diverse and is being updated with new models. The traditional model – the nominative sentence – is beginning to be used less and less, giving way, on the one hand, to incomplete, and on the other hand, to complete, widespread, and often complex sentences. There is a trend towards longer, more informative headlines.