Keyword: «ethnographic realities»
The article examines the adequacy of the transmission of the Yakut word-reality "balagan" on the material of the novel N. E. Mordinova "Spring time". The undertaken analysis allowed us to determine the degree of coincidence of the linguistic picture of the world, on the one hand, presented by the author, and on the other, reconstructed by translators. As a result of the work, it was revealed that when translating the word "farce", referring to ethnographic realities, is transcription.