Ключевое слово: «юрислингвистика»
Николаева В. В., Тарабукина М. В. ПОНЯТИЕ «ОСКОРБЛЕНИЕ» В АСПЕКТЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ БИЛИНГВАЛЬНОГО ТЕКСТА // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2020. – . – URL: http://e-koncept.ru/2020/0.htm
В лингвистической экспертизе наблюдается слабая изученность оскорбительной лексики якутского языка в целом и отсутствием методики проведения экспертиз билингвальных текстов в частности. В настоящее время в судебном производстве Российской Федерации по делам об унижении чести и достоинства другого лица, выраженного в неприличной форме, часто рассматриваются переводные тексты, а также тексты на родных языках. В Республике Саха (Якутия) перед проведением лингвистического исследования текст, написанный на якутском языке, подвергается переводу. Однако не всегда переведенный текст соответствует изначальному смыслу. Так, цель исследования состоит в проведении анализа и классификации оскорбительной лексики якутского текста. Для исследования сделана выборка материала из текстов статей периодического издания “Кыым”, издаваемого на якутском языке.
Пузырева О. И., Маруков А. Ф. Формирование цифровой лингвистической компетентности обучающихся по программам дополнительного профессионального образования в области юрислингвистики // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – . – URL: http://e-koncept.ru/2025/0.htm
В статье обосновывается необходимость формирования цифровой лингвистической компетентности у обучающихся по программам дополнительного профессионального образования (ДПО) в области юрислингвистики. В условиях масштабной цифровизации общества и судебной практики возникает острая потребность в подготовке специалистов, способных осуществлять научно обоснованный анализ цифровых текстов, характеризующихся мультимодальностью, фрагментарностью, интерактивностью и динамичностью. Анализ программ ДПО выявил значительный разрыв между содержанием образования и требованиями современной экспертной практики: лишь 25% программ включают модули по цифровым технологиям. В статье предлагается четырёхкомпонентная структура цифровой лингвистической компетентности (когнитивный, деятельностный, технологический, ценностно-регулятивный), раскрываются особенности цифрового дискурса как объекта экспертного анализа и типичные экспертные задачи. Обоснована методика формирования искомой компетентности на основе принципов профессиональной направленности, интегративности, проблемности, рефлексивности и инструментальности, реализуемая через кейс-метод, проектную деятельность и работу с отечественными цифровыми инструментами (НКРЯ, Mystem, AntConc). Результаты апробации демонстрируют высокую эффективность предложенного подхода к обучению. Статья адресована педагогам, разработчикам программ ДПО, судебным лингвистам и исследователям в области юрислингвистики.
В. В. Николаева