Full text
Введение Основным инструментом познания в современном мире является Интернет. Человеческая деятельность и все фрагменты окружающей действительности помещаются, воспроизводятся и преобразуются в цифровом пространстве. Глобальная компьютерная сеть создает технически оформленное виртуальное поле, где возникает соответствующий дискурс. По Д.В. Галкину, «виртуальный дискурс подменил природу коммуникации – буквы и слова, звуки и образы, тела и вещи заменены цифрами, и поэтому они виртуальны, и поэтому они обретают столь специфические возможности» [1]. Интернет широко и открыто транслирует информацию, вследствие чего возникает необходимость в адаптации языковой личности к особенностям виртуального пространства. Язык, как живой организм, приспосабливаясь к новым условиям существования, претерпевает изменения. В него проникает огромное количество новых слов, причиной возникновения которых и является цифровизация окружающего мира. Будущим специалистам в области журналистики, рекламы и связей с общественностью придётся трудиться в таком цифровом пространстве, где работа со словом, представляющая собой языковое творчество, является основой профессионализма. Целью данного исследования стало описание разработанных заданий, введенных в учебный процесс и направленных на развитие и формирование лингвокреативных способностей студентов при работе с новыми словами. Для достижения поставленной цели был решены следующие задачи: проанализированы классификации неологизмов по способам появления и образования; рассмотрены труды ученых, занимающихся вопросами профессиональной подготовки студентов в области преподавания языковых дисциплин; разработаны творческие задания, способствующие развитию лингвокреативности; проведен педагогический эксперимент, доказывающий эффективность предложенного вида работы. Обзор отечественной и зарубежной литературы по теме исследования Благодаря лингвокреативности как виду деятельности носитель языка может создавать новые слова, трансформировать значение лексических единиц, тем самым расширяя их семантику, привлекая внимание читающего и слушающего за счет особой образности и выразительности. История появления каждого нового слова в языке часто долгая, запутанная или загадочная. Не одну сотню лет существующие в языке слова иногда кажутся людям новыми, а порой о совсем новых лексических единицах человек уверенно заявляет, что слышал их и употребляет всю жизнь. По мнению И.Б. Левонтиной, «нередко люди воспринимают одну и ту же лексему совершенно по-разному, и при этом каждый из них считает себя правым» [2]. Т.В. Максимова дает следующее определение термина «неологизм»: под неологизмами понимаются новые слова, значения слов и обороты, созданные для обозначения новых реалий и понятий, появившиеся в определенный период в языке и характеризующиеся новыми средствами выразительности [3]. Как отмечает Ю.Г. Захарова, главным признаком, позволяющим судить о новизне лексемы, прежде всего, является её отсутствие в литературных, публицистических и прочих источниках на определённом этапе и дальнейшее появление у разных авторов с нарастанием частоты употребления. В начале своего употребления данные лексические единицы редко находят отражение в словарях. Заключение лексемы в кавычки или подчеркивание также может свидетельствовать о её новизне [4]. Стоит остановиться на особенностях новых слов, выделенных О. А. Башкирцевой и Д. М. Дедковской: обращая внимание на орфографию, лексема часто сохраняет написание латиницей (например, если это заимствованное слово): self-made и self made, hand-made или hand made, make up, e-mail или email, online или on-line. Встречаются и варианты на кириллице — сэлфмэйд, селф мейд, селф-мейд, селфмейд; хэндмейд, хэнд мейд, хендмейд; мейкап, мэйкап; имэйл, имайл, емайл; онлайн. Вариативная орфография указывает на то, что слово ищет свое место в системе языка и ещё не закрепилось в нем, а носители русского языка о данных лексемах четкого представления не имеют [5]. Становится очевидна практическая потребность в относительно быстрой регистрации нормативного написания, которая противоречит требующему времени приобретению стабильности написания нового слова в узусе, однако до регистрации неологизма в нормативных словарях в языке успевает сформироваться образ слова, выделиться предпочтительный вариант, который можно выявить при анализе функционирования вариативных единиц [6]. Появление заимствованных слов, оказывающих влияние на русскую языковую картину мира отслеживает И.Б. Левонтина. Исследователь обращает внимание, что многие слова уходят в прошлое и на их место приходят другие, с которыми связано представление о разнообразии торговых марок и их социокультурной дифференцированности [7]. Характерной особенностью неологизмов является и то, что они могут быть не всем понятны, соответственно, их сферы употребления ограничены. К словотворчеству толкают разные жизненные ситуации: желание юного поколения называть предмет модным словом, общение матери и ребёнка, дружеские посиделки, взаимодействие коллег в узкой профессиональной деятельности и т.д. Так, обратив внимание на использование спортивным комментатором в речи профессионального жаргона, можно охарактеризовать его как хорошего специалиста в освещаемом виде спорта, но это затрудняет восприятие репортажа обычными людьми, например, снорклинг, слоупстайл, сноубординг, рафтинг, серфинг, виндсерфинг, яхтинг, бэклифт, бэксайд, свич бэксайд тэн, грэб. Огромный пласт специфической иностранной лексики с трудом адаптируется в русском языке [8]. В процессе работы с неологизмами, кроме определения новых слов и особенностей функционирования их в речи, о чем упоминают в своих работах Поляков Д.К. [9], Замальдинов В.Е. [10], студенты также изучают классификации этих лексических единиц. Далее мы рассмотрим те, которые были задействованы нами при проведении эксперимента. 1. Классификация неологизмов по способу появления: 1) Анонимные (слова, возникновение которых нельзя связать с именем их создателя), чаще всего они встречаются в СМИ, довольно много их появилось за время пандемии: дистанционка («Он не исключил возврата к удалёнке, дистанционке и самоизоляции. А Сергей #Собянин дал 10 дней на подготовку к новой волне #COVID-19»), в значении «получение образования, находясь дома»; удалёнка («Глава Сбербанка Греф заявил, что с 17 января число сотрудников на удаленке доведут до 50%»), что означает работать дома; самоизоляция («Самоизоляция до и после вакцинации не требуется. Вакцина не содержит патогенный для человека вирус, вызывающий COVID-19, поэтому заболеть и заразить окружающих после прививки невозможно»), в значении «оградить себя от взаимодействия с другими людьми»; зумиться («Сегодня “зумятся” миллионы людей по всему миру — те, кто перешел на удаленную работу, учится или проводит форумы»), в значении «проводить встречи онлайн, пользуясь платформой ZOOM»; локдаун («Последний раз Москва пережила частичный локдаун в конце октября прошлого года. В столице с 28 октября по 7 ноября были объявлены нерабочие дни, школы ушли на каникулы, рестораны работали только на вынос и доставку, был закрыты некоторые общественные места, как, например, кино и зоопарки»), в значении «ограничить посещение общественных мест». Данная лексика интересна и с точки зрения привлечения внимания через трансформации в языке: изучение языка посредством языковой игры в работах Г. Кука [11], многие иностранные ученые Littlemore J. [12], Halliday M.A.K. [13] обращаются к подобным словам, указывая на их необычность в связи с переносом значения за счет метафоризации и метонимического переноса и частотность употребления в последнее время. Очевидно, что проводить эксперименты с языком особенно нравится молодым людям. В их лексиконе мы слышим огромное количество иноязычных заимствований. Молодёжь в возрасте 25-40 лет, так называемые «айтишники», широко использует англоязычные термины и аббревиатуры: «долбогон», «инвалид юзер», «эникейщик», «железнячник», «виндец», «быдлокод» [14]. «Носители этого жаргона не просто приспосабливают английские технические термины к русской языковой почве, а всячески обыгрывают их, искажая, сближая с русскими словами», - отмечает С. В. Полозова [15]. 2) Индивидуально-авторские (слова, появившиеся благодаря каким-то, чаще всего известным, личностям), например: отъём, слово принадлежит Остапу Бендеру — главному герою романов Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой телёнок», владеющему «четырьмястами сравнительно честными способами отъёма денег», в значении увода, изъятия; С.А. Есенин - «клененочек», «вербенята». Иногда, окказиональные слова относят к этой же группе или рассматривают отдельно по критерию цели создания. Окказионализм - «это единица языка, которая в толковых словарях не закреплена и существует исключительно в рамках определенного контекста» [16]. Окказионализмы создаются в речи в тот момент, когда в соответствии с замыслом автора в них появляется необходимость, то есть регулярно они не используются. Подобные необычные слова не устаревают. По мнению Н.М. Шанского, окказионализмы являются «вечными неологизмами» [17]. Студентам было предложено рассмотреть творчество В. Полозковой, И. Северянина и В. Маяковского. Современная поэтесса Вера Полозкова, например, создает индивидуально-авторские слова в своих произведениях для усиления восприятия передаваемых ей чувств и эмоций, например в стихотворении «И катись бутылкой по автостраде» [18]: То, к чему труднее всего привыкнуть – Я одна, как смертник или рыбак Я однее тех, кто лежит, застигнут Холодом на улице: я слабак Я одней всех пьяниц и всех собак Ты умеешь так безнадежно хмыкнуть Видно дело мое табак… Поэт Игорь Северянин в стихотворении «Акварель (Бежит, дрожит на жгучем побережье)» использует окказионализмы, чтобы придать экспрессии и эмоций своему произведению [19]: И ни души. Весь мир — от солнца! — вымер. Но все поет — и море, и песок. Оно печет, небесный князь Владимир, И облако седит его висок. Обращаясь к творчеству В. Маяковского, студенты обратили внимание на окказиональные сложные прилагательные, которые имеют в своем составе число. При этом они не только указывают на качество, но и характеризуют различные стороны изображаемого автором, могут даже давать негативную оценку, например, двужильный, семихолмие, двухпольная Русь, первогильдейский, стосильный, стошумный. 3) Мы дополнили эту классификацию еще одной группой, в неё вошли неологизмы, появление которых связано с рекламой [20]. Так как рекламный текст призван оказывать воздействие, он должен быть наполнен лексическими единицами, емкими с точки зрения смысла и яркими с позиции запоминания и воспроизведения, эта цель реализуется главным образом через средства языковой выразительности [21]. В рекламном дискурсе находят широкое применение всевозможные проявления языковой креативности, поскольку именно это позволяет привлечь внимание реципиентов, задержать их внимание и запомниться. Например, реклама продуктов питания: «Горячая штучка» - бренд №1 на рынке замороженных полностью готовых продуктов в России. В ассортименте - продукты, созданные в результате «прокачки» привычных блюд: «Чебупели», «Чебупицца», «Круггетсы», «Хотстеры», «Бельмеши» и др. В 2020 г. бренд совершил революцию в пельменеварении и выпустил новый полностью готовый продукт – «Супермени» – пельмени, которые не надо варить, достаточно только разогреть в СВЧ. Также стоит отметить, что в рекламных текстах часто используется переосмысление привычных лексических единиц и их трансформация: Родители! Родите ли? (социальная реклама о вреде курения). Данная стратегия реализуется через метонимии, метафоры, языковую игру, транспозиции и иные средства языковой выразительности, когда происходит создание новых неожиданных комбинаций [22]. 2. Классификация неологизмов по способу их образования (примеры найдены студентами): 1) аффиксация: антипрививочник, антиковидный, антивирусный, антикарантинный, антипандемийный, псевдоэпидемия, псевдокарантин, дистанционка, ковидник, дистант, безмасочник; 2) словосложение: аристобратия (аристократия), кока-кома (кока-кола), бандидат (кандидат), кинонизация (канонизация), блондинконенавистники (женоненавистники), тнанобрачные (новобрачные); иконовирус, пугаловирус, ковидстатус, ковид-диссидент, коронопаника, самоизоляция, карантикулы, коронаэнтузиасты, гастронавт, пастарианец; «Полный джигурдец» (название статьи); 3) аббревиация: тин, бро, коптер, диско, гиг, ГГ, IT-технологии, смс, LOL; 4) семантическая деривация, например, мышь, клава, ящик, лук; 5) конверсия: баг – багить – багнутый, бан – банить – забанить, драйв – драйвануть – драйвовый, микс – миксануть – замиксовать – миксовый; 6) заимствования: собственно заимствования, варваризмы, ксенизмы и кальки: пиарить, кликать, кэжуал, свитшот, скинни, баннить, бэкапить, дигитальный, дедлайн, аккаунт, драйвовый, дропнуть. Проведенный анализ классификаций неологизмов позволил выделить направления, на которых необходимо остановиться преподавателю в процессе изучения студентами неологизмов. Данная систематизация дает возможность поиска источников новых слов и способов их создания, кроме того примеры, собранные студентами, указывают на то, что новые слова – результат языкового творчества. Итак, работа над созданием новых слов является основой развития лингвокреативности. Такое языковое творчество учит элементам, способам творческого рассказывания и мышления; способствует развитию логического мышления; расширяет кругозор, содействует обогащению словаря через введение новых понятий и оборотов речи; развивает монологическую и диалогическую речь, интонационную выразительность [23]. Материалы и методы Методами исследования в нашем случае были: теоретический (изучение, анализ и синтез научной литературы в области языкознания, педагогики, методики преподавания; результатов обучения после проведения эксперимента), эмпирический - наблюдение в ходе педагогического процесса, статистический – метод регистрации. Теоретико-методологическую основу данного исследования составили труды отечественных и зарубежных ученых, посвященные вопросам рассмотрения языкового творчества, лингвокреативности. По мнению А.А. Потебни, язык - это «полнейшее творчество» [24]. Творчество (креативность) - способность удивляться и познавать, умение находить решение в нестандартных ситуациях. Понятие природы творчества связано с вопросом о критериях творческой деятельности. Оно может быть рассмотрено в различных аспектах: продукт творчества - это то, что создано; процесс творчества - как создано; процесс подготовки к творчеству - как развивать творчество. Творчество - это создание нового в разных планах и масштабах [25]. Творчество в языке тесно связано с понятиями «языковая игра» и «лингвокреативность». Т.А. Гридина в работе «Лингвистика креатива» рассматривает лингвокреативность как вид деятельности, в рамках которого происходят имя- и словотворчество, языковая игра и иные ее проявления [26]. Н.А. Соломка определяет лингвокреативность как деятельность, мыслительный процесс, который находит своё выражение языковыми средствами в письменном или устном тексте, когда языковая личность отступает от языковых норм и употребляет языковые единицы (в частности, лексику) в несвойственных контекстах, дополняя семантику новыми оттенками значения [27]. Об этом говорил и В.З. Санников: «Языковая игра – это некоторая языковая неправильность (или необычность) и, что очень важно, неправильность, осознаваемая говорящим (пишущим) и намеренно им допускается. При этом слушающий (читающий) также должен понимать, что это «нарочно так сказано», иначе он оценит соответствующее выражение просто как неправильность или неточность. Только намеренная неправильность вызовет не досаду и недоумение, а желание поддержать игру и попытаться вскрыть глубинное намерение автора, эту игру предложившего» [28]. Согласно Е. А. Земской, реализация экспрессивной функции языка происходит через языковую игру, и «имеет своей целью прямое выражение отношения говорящего к тому, о чем он говорит» [29]. Т. А. Гридина отмечает, что при любом сознательном нарушении стандартов языка происходит языковая игра, которая является формой лингвокреативности как деятельности. Направлена она на создание языковых парадоксов и новую ассоциативную обработку языковой информации [30]. Так как язык сегодня пополняется новыми словами с невероятной скоростью, то студенты (будущие специалисты в области рекламы, журналистики, связей с общественностью) должны быть готовы к будущей профессиональной деятельности и проявлению языкового креатива. Этой проблеме посвящены работы как отечественных, так и зарубежных исследователей. Так, Беденко Н. Н. и др. отмечают, что готовность студентов к будущей профессиональной деятельности формируется за счет фиксированной установки на профессию, устойчивого интереса к профессии и сильного увлечения профессией [31]. В нашем случае это можно сформировать с помощью чуткого отношения к родному языку и привлечению студентов к творчеству, умению видеть в новых словах источники креатива. Также ученые Блэкли С., Лузецкий А., Кинг Ш. в работе, посвященной переоценке высшего образования, отмечают, что одним из способов решения этой проблемы «стало более широкое внедрение новых педагогических практик, таких как совместное и проблемное обучение и цифровые инновации». При таком обучении студенты «легко участвуют в практике исследования», у них появляется любопытство и развивается творчество в процессе инкубации идей [32]. Исследование было проведено на базе ФГБОУ ВО «Омский государственный университет путей сообщения», в нем приняли участие 52 студента 2 курса специальностей «Журналистика», «Реклама и связи с общественностью», «Интернет-маркетинг». На первом этапе было собрано 856 слов (не менее 15 слов от каждого студента), из них неповторяющихся – 274 неологизма. После включения в образовательный процесс разработанных творческих заданий был проведён второй этап эксперимента с участием студентов тех же специальностей. Необходимо было образовать новые слова разными способами, предложенными в классификации неологизмов по способу образования. В нем приняли участие 52 человека, было создано 547 слов (не менее 10 слов от каждого студента). Результаты Студентам специальности «Интернет-маркетинг», «Журналистика», «Реклама и связи с общественностью» было предложено на первом этапе, при подготовке к процессу создания новых слов, найти их в соответствии с классификацией неологизмов по способу появления, так мы хотели выяснить, к каким источникам они обращаются на этапе сбора информации и где таких слов по частотности употребления больше. Предложены были три варианта: художественная литература (творчество трёх определенных авторов), СМИ и рекламные тексты, необходимо было привести примеры из разных источников, но количество их, взятое из предложенных вариантов, не оговаривалось. В эксперименте приняли участие 52 человека, было собрано 856 слов (не менее 15 слов от каждого студента), из них неповторяющихся – 274 неологизма. Результаты этого исследования приведены в таблице № 1. Таблица 1 Неологизмы, выбранные студентами из разных источников Неологизмы Новые слова в художественной литературе Новые слова в СМИ Новые слова в рекламных текстах Всего слов (856) 161 (19%) 247 (32%) 421 (49%) Неповторяющиеся слова (274) 149 (54%) 47 (17%) 63 (23%) Из таблицы видно, что чаще всего студенты при подборе примеров обращаются к текстам рекламы, затем к СМИ и реже всего они ищут их в произведениях художественной литературы. При этом мы заметили, что новые слова более частотны как раз в текстах, созданных писателями и поэтами, это так называемые окказионализмы, созданные творчески и часто по уникальным моделям. В отличие от них новые слова, взятые студентами из других источников, в большинстве своем повторялись. Также необходимо было из всех неповторяющихся слов выбрать те, которые, по мнению студентов, более ёмкие по смыслу и яркие по эмоциональности. Большинство отмеченных слов являлись примерами из художественной литературы (примеры приведены в классификациях). После анализа результатов этой части эксперимента преподаватели столкнулись с ситуацией, знакомой, думаем, многим коллегам, преподающим языковые дисциплины, связанные с созданием тестов, заголовков, подзаголовков, слоганов, эхо-фраз: как сделать так, чтобы обучающиеся творчески подходили к созданию новых слов и, следовательно, уникальных креативных произведений. В данном исследовании мы приведем примеры заданий, которые, на наш взгляд, раскрывают творческий потенциал студентов, помогают им креативно подходить к созданию новых слов. 1. Работа с лексикой, фонетикой и благозвучием. Каждое занятие начиналось с набора слов без подготовки на заданную тему, например «Осень». Приветствовались любые лексические единицы, по смыслу связанные с этим временем года. После этого нужно было записать новые необычные слова, так по теме «Осень» появилось слово «тоскосень», по теме «Ресторан» - «гостиед», по теме «Учеба» - «лень-убиень». 2. Работа с лексикой через словообразование и морфемику. Предлагались лексические единицы, в составе которых были спрятаны другие слова, например: проинформируйте – формируйте, мируйте (новое слово, предложенное студентами, со значением «примирить кого-либо»); победа – беда, еда, да, обедомаг («магазин, в котором много людей во время обеденного перерыва»). 3. Работа с предложением. Так как в текстах интернет-рекламы часто встречаются хештеги, то студенты легко читают текст без пробелов, благодаря чему на стыке нескольких слов может появиться новая необычная лексическая единица, например, слова «благотворение», «благотворите!» (из предложения #Благотворитечаще!) 4. Работа с текстом. В процессе проверки и доработки замысла, его воплощения необходимо переключать внимание студентов на другие виды творческой деятельности. В нашем случае, например, предлагается составить текст, в котором лексическая единица, завершающая предыдущее предложение, начинает последующее: Пришла великая пора. Пора идти в университет и учить лекции. Лекции будут трудными, но интересными. Интересными открытиями наполнятся твои будни. Будни будут бежать быстро. Быстро наступит сессия, а за ней и каникулы. Каникулы – самая счастливая пора. Данное упражнение активизирует лексику, используемую студентами, и помогает творчески подходить к выбору слов. Продолжая работу с текстом, мы предлагаем устранить все повторы в созданных ранее предложениях, составить синонимические ряды, благодаря чему не только совершенствуется первоначальный вариант, но и пополняется словарный запас студентов. Стоит отметить, что в начале обучения приветствуются все создаваемые студентами новые слова, это дает им возможность раскрепоститься и с желанием приступать к данному виду деятельности. Затем, когда они уже готовы к словотворчеству, мы обращаем внимание на смысл, благозвучие, способ образования и отбираем только те слова, которые ярки и емки по смыслу и эмоционально выразительны. В процессе обучения основное внимание уделяется созданию таких языковых средств, которые не даны непосредственно языковой традицией и появляются как нечто совершенно новое в общем запасе возможностей языкового выражения. После включения в образовательный процесс заданий, предложенных выше, мы провели второй этап эксперимента с участием тех же студентов специальности «Интернет-реклама», «Журналистика», «Реклама и связи с общественностью». Необходимо было образовать новые слова разными способами, предложенными в классификации неологизмов по способу образования. В нем приняли участие 52 человека, было создано 547 слов (не менее 10 слов от каждого студента). Результаты эксперимента показаны в таблице 2. Таблица 2 Классификация неологизмов по способу образования Способы образования неологизмов Слова, образованные данным способом Количество % 1) аффиксация 92 17% 2) словосложение 276 51% 3) аббревиация 17 3% 4) семантическая деривация 56 10% 5) конверсия 45 8% 6) заимствования 61 11% Анализ студенческих работ показал, что при создании новых слов самым частотным способом образования оказалось словосложение (задания 1, 2, 3 как раз и были направлены на активизацию этого способа образования новых слов). Следовательно, предложенные выше задания способствовали развитию языкового творчества у студентов и активизировали лингвокреативный подход к созданию неологизмов. Заключение Проделанная работа совмещает исследование по лингвистике и методике преподавания. На наш взгляд, это помогает преподавателю включать в свою профессиональную деятельность новые формы, методы, приемы, опираясь на современные подходы в языкознании. Необходимость развития языковой креативности обусловлена коммуникативными целями процесса обучения, поскольку одной из основных образовательных стратегий является привлечение внимания к безграничным возможностям родного языка, с помощью которых можно писать уникальные тексты. Данные, полученные после эксперимента, говорят о том, что предложенные в исследовании задания способствовали развитию языкового творчества у студентов и активизировали лингвокреативный подход к созданию неологизмов. Кроме того, результаты такой работы дают преподавателям материал для размышления о том, какие задания необходимо усовершенствовать, что добавить, какие включить упражнения для того, чтобы обучающиеся в следующий раз активнее использовали другие способы образования неологизмов. Студенты, которым в будущем придется трудиться в цифровом пространстве, должны осознавать потребность в овладении искусством слова и помнить, что благодаря языковому творчеству они смогут создавать креативные произведения, наполненные смыслом, выразительностью и эмоциональностью и способные не только привлечь внимание читающего и слушающего, но и удержать его до реализации вложенного в него воздействия. Новые слова, собранные и созданные студентами, являясь ярким материалом языкового творчества, дают почву для дальнейшего исследования. В перспективе можно рассмотреть частотные способы образования неологизмов в рекламных текстах и СМИ. Также, на наш взгляд, интересной окажется формулировка заданий творческого характера при создании заголовков студентами с использованием новых слов. Разрабатывая задания, преподаватель затем может их сгруппировать по критериям формирования того или иного навыка создания неологизмов.