Keyword: «title translation»
This article investigates the specific challenges of conveying meaning in the translation of literary titles. The relevance of the research stems from the fact that inaccurate or overly liberal interpretations can distort the author’s intent and mislead target audiences. The aim is to analyze translation transformations applied to titles, including functional replacement, generalization, and cultural-historical concretization, using Russian and foreign literary works as source material. The analysis identifies key strategies for adapting literary titles, substantiates the inevitability of semantic losses, and demonstrates that adequacy criteria cannot be unified due to the inherently creative and culture-bound nature of literary translation.

Mariya Bilich