Ключевое слово: «вторичная языковая личность»
Международная публикация Опыт формирования вторичной языковой личности: исторический обзор
Булыгина М. В. Опыт формирования вторичной языковой личности: исторический обзор // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2014. – № S3. – С. 6–10. – URL: http://e-koncept.ru/2014/14524.htm
ART 14524
Просмотров: 4405
В статье рассматривается опыт формирования вторичной языковой личности на примере языкового образования в отечественной дореволюционной гимназии. В сравнительном аспекте проводятся параллели с требованиями современного иноязычного образования и раскрывается организация и содержание иноязычного образования в дореволюционной гимназии конца XIX – начала XX века, выделяются аксиологически значимый опыт, который может быть экстраполирован на современное языковое образование.
Ананьина М. А. Формирование культурологического аспекта вторичной языковой личности старшеклассников при обучении английскому языку // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2021. – № 8 (август). – С. 51–65. – URL: http://e-koncept.ru/2021/211055.htm
ART 211055
DOI 10.24412/2304-120X-2021-11055
Просмотров: 2186
Проблема языковой личности активно разрабатывается в современной лингводидактике. Данная проблема является актуальной в связи с тем, что в настоящее время активной межкультурной коммуникации и взаимодействия между людьми встает вопрос об обучении иностранному языку в целях осуществления трудовой или учебной деятельности в определенные сроки, с достижением конкретного и измеримого уровня развития различных навыков, в том числе межкультурной коммуникации. Необходимо построить такую методическую систему, которая позволила бы сформировать языковую личность учащихся на уровне лингвокультурной компетенции и реализовать на практике лингвокультурный подход в образовании, имеющий в настоящее время особую значимость. Проблема языковой личности позволяет выстроить подобную методическую систему. Цель статьи состоит в теоретическом обобщении научной литературы по вопросу анализа понимания термина языковой личности, выработке аспектов ее изучения, обосновании возможности и необходимости разработки элементов методической системы по формированию лингвокультурологического аспекта языковой личности на основе использования аллюзивных имен. Ведущими подходами к исследованию проблемы являются теория языковой личности, тезауруса и концептуальной картины мира и коммуникативно-деятельностный подход, активно используемый при обучении иностранным языкам на современном этапе развития отечественной и зарубежной лингводидактики. В статье делаются обобщения относительно трехступенчатой структуры языковой личности, о возможности рассмотрения аспектов языковой личности, об особенностях формирования культурологического аспекта языковой личности и ставится вопрос о возможности разработки методической системы по формированию лингвокультурологической компетенции языковой личности. На основе аналитического обобщения выделенного корпуса аллюзивных имен из классической и современной английской литературы автор приходит к выводу о возможности аллюзивных имен выступать в качестве пресуппозиций – единиц обучения иностранному языку на разных уровнях языковой личности. Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит вклад в развитие теории вторичной языковой личности; практическая значимость заключается в возможности использования результатов исследования в практике преподавания английского языка в старших классах школ с углубленным изучением английского языка и на факультетах иностранных языков. Новизна работы заключается в теоретическом обосновании выделения лингвокультурологического аспекта языковой личности и возможности построения методической системы по его формированию на основе корпуса аллюзивных имен, отобранных из классической и современной английской литературы.
Чжо Л. , Барышникова Е. Н. Развитие коммуникативной компетенции китайских студентов-филологов в процессе обучения русскому языку // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2023. – № 4 (апрель). – С. 137–155. – URL: http://e-koncept.ru/2023/231029.htm
ART 231029
DOI 10.24412/2304-120X-2023-11029
Просмотров: 810
В связи с развитием дружественных отношений между Китаем и Россией возрастает потребность в специалистах в области иностранных языков с хорошей коммуникативной компетенцией. Однако мы по-прежнему сталкиваемся со многими проблемами в развитии коммуникативной компетенции китайских студентов-филологов при обучении русскому языку. Этот факт обусловливает актуальность исследований, посвященных развитию коммуникативной компетенции китайских студентов-филологов. Целью данного исследования является разработка алгоритма формирования коммуникативной компетенции у китайских студентов-филологов на материале эквивалентов слова. Вопросы исследования в основном включают следующие аспекты: 1) Что такое коммуникативная компетенция? 2) Каковы основные компоненты коммуникативной компетенции? 3) Каковы уровни и аспекты развития коммуникативной компетенции? 4) Какие этапы необходимо пройти в развитии коммуникативной компетенции? 5) С какими проблемами сталкиваются китайские студенты-филологи в процессе развития коммуникативной компетенции на русском языке? 6) Какое место в развитии коммуникативной компетенции в процессе обучения русскому языку китайских студентов-филологов занимают русские словосочетания эквивалентные слову? В связи с целью и вопросами исследования определяются методы: метод анализа научной и научно-методической литературы, метод анализа данных, метод анализа и синтеза при изложении результатов исследования. Данная работа дополнит теоретические исследования коммуникативной компетенции и будет способствовать улучшению учебных программ по русскому языку в китайских вузах, а также обогатит теорию преподавания иностранных языков китайским студентам-филологам. Описание тесной связи развития коммуникативной компетенции с различными этапами формирования и совершенствования речевой продукции китайских студентов-филологов позволит выработать методические приемы для более эффективного освоения эквивалентов слова при обучении русскому языку инофонов.
Ананьина М. А. Анализ художественного текста как средство формирования лингвокультурологического компонента вторичной языковой личности // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2023. – . – URL: http://e-koncept.ru/2023/0.htm
В статье рассматриваются особенности и методы анализа художественного текста старшеклассниками на уроках английского языка в классах гуманитарного профиля с углубленным изучением английского языка. Анализ художественного текста в 10–11 классах осуществляется на основе небольших аутентичных текстов по определенной схеме, включая общее понимание содер-жания текста, выведение главной мысли текста с последующим доказатель-ством в виде стилистических приемов и образных средств. Значительное место в процессе анализа занимает изучение средств выражения вертикального контекста посредством цитат, аллюзий, идиом, способных оставить след в языковой картине мира учащегося как вторичной языковой личности, говорящей на английском языке. Особый акцент на аллюзивных именах позволит формировать лингвокультурный аспект вторичной языковой личности учащихся.
Ключевые слова:
цитата, вторичная языковая личность, аллюзия, художественный текст, лингвокультурный аспект
Ананьина М. А. Обучение интерпретации художественного текста с использованием аллюзивных имен как одно из направлений лингвокультурной языковой педагогики // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2023. – № 9 (сентябрь). – С. 105–116. – URL: http://e-koncept.ru/2023/231085.htm
ART 231085
DOI 10.24412/2304-120X-2023-11085
Просмотров: 588
Статья посвящена проблеме лингвокультурной языковой педагогики, в рамках которой необходимо в настоящее время формировать вторичную языковую личность обучающихся в лингвокультурологическом аспекте. Данное направление является относительно новым и недостаточно разработанным. Тем не менее необходимость обучения лингвокультурному компоненту языковой личности назрела и является актуальной. В качестве одного из возможных подходов в рамках культуроловедчески-ориентированных подходов в современной лингводидактике автором статьи предлагается подход, связанный с обучением интерпретации художественного текста с опорой на аллюзивные имена на уроках английского языка в старшей школе в классах с углубленным изучением английского языка. Цель статьи состоит в теоретическом обобщении научной литературы по вопросу особенностей и целей формирования вторичной языковой личности, способов формирования вторичной языковой личности на основе интерпретирующей деятельности при изучении художественного текста, содержащего аллюзивные имена, и обосновании возможности, закономерности и целесообразности использования предлагаемого подхода. Ведущими методами в исследовании проблемы являются теория вторичной языковой личности, деятельностный подход, а также коммуникативный подход, принятый в современной лингводидактике. Автор статьи приходит к выводу о возможности и перспективности внедрения в процесс обучения иностранному языку в старших классах с углубленным изучением иностранного языка методического подхода, основанного на интерпретации художественного теста с использованием аллюзивных имен с целью формирования гармонично развитой вторичной языковой личности, способной полноценно и успешно участвовать в межкультурной коммуникации на иностранном языке. Обучение интерпретации художественного текста имеет классический алгоритм работы с текстом, включающий дотекстовые, текстовые и послетекстовые задания. Затем, при работе над аллюзивными именами, следует использовать комментарий, различные языковые упражнения поискового характера на заполнение табличных данных энциклопедической информацией, соотносимой с аллюзивными именами, а также интерактивные упражнения деятельностной направленности в виде ролевых игр, игр типа «Аукцион», обучение по «станциям». На заключительных этапах рекомендуется использование поисково-эвристических методов, таких как метод проектов (групповой и индивидуальный), составление маршрута движения героев в произведении, ведение блога от лица героя, коммуникативные задания в виде ситуативных диалогов на материале изученного текста.