RU

Keyword: «russian literature»

The article deals with the issue of the place of Russian literature in the cultural and educational space of China, analyzes the nature of perception and understanding of Russian literature by Chinese readers. In particular, a special place in the work of A.P. Chekhov in China. The artistic features of the stories and dramatic works of the great Russian writer and the spiritual closeness of the «little heroes» of Chekhov and Chinese writers are pointed out. Recommendations are given on how to correctly understand the works of A.P. Chekhov, among which a good knowledge of the Russian language comes to the fore.
The author analyzes Vladimir Nabokov's translation activities and his contribution to translation studies. The features of his approach to translation are examined, including techniques such as Russification and literalism. The influence of Nabokov on the literary dialogue between different cultures and the preservation of connection with the native language and culture through translations are analyzed.