Ключевое слово: «лексическая единица»

Мысоченко И. Ю. Взаимодействие контрадикта и контекста как основа словесного комического образа иронической направленности (на примере произведений О. Генри) // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – Т. 31. – С. 816–820. – URL: http://e-koncept.ru/2017/970178.htm.
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
Статья посвящена раскрытию взаимодействия контрадикта и контекста как основы словесного комического образа иронической направленности. Автором проанализированы категории комического образа. Рассмотрены различные случаи актуализации словесного комического образа иронической направленности.
Жумагул к. А. Синекдохи в кыргызских пословицах // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – № 9 (сентябрь). – С. 184–188. – URL: http://e-koncept.ru/2017/175008.htm.
Полный текст статьи Читать онлайн
Необходимо отметить, что синекдохи в киргизских пословицах по сравнению с метафорой и метонимией используются как художественное средство и реализуются различными смысловыми способами. Такого рода расширенное использование синекдохи в киргизских пословицах анализируется в данной статье.
Жумагул к. А. Метонимии в пословицах // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – № 11 (ноябрь). – С. 166–170. – URL: http://e-koncept.ru/2017/175013.htm.
Полный текст статьи Читать онлайн
Отмечено, что метонимии, как и метофоры, также активно используются в киргизских пословицах. Пословицам присуще обобщение каких-то явлений в очень краткой, сжатой форме, с соблюдением правил высказывания, с точной передачей мысли. Поэтому пословицы способны отражать огромную мысль кратко, но весомо. В таких случаях велика роль многозначных слов. Именно одним из особых способов создания такого многозначия и является метонимия.
Бондаренко Е. В. Проблема перевода лексической единицы и выбора лексического компонента // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2018. – . – С. 166–170. – URL: http://e-koncept.ru/2018/0.htm.
Полный текст статьи Читать онлайн
В данной статье рассматриваются лексические проблемы перевода и проблемы правильного выбора слова для полной передачи значения слова при переводе текста с китайского языка на русский язык.
Кухарева Л. Ю. Обогащение словарного минимума студентов в процессе общения с носителями языка // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2018. – . – С. 41–45. – URL: http://e-koncept.ru/2018/0.htm.
Данная статья рассматривает, как участие в международном языковом лагере в г. Дулут (США) влияет на обогащение лексического минимума студентов ИИЯ ПетрГУ. В статье приводятся некоторые примеры лексических единиц, усвоенных студентами за время пребывания в стране изучаемого языка.