Ключевое слово: «russian as a foreign language»
Михайлова Т. Г., Ткач Э. Д., Шмелева Е. А. ВВЕДЕНИЕ ГРАММАТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА ПРИ РАБОТЕ С ЛЕКСИКОЙ ВОЕННО-СПЕЦИАЛЬНЫХ ДИСЦИПЛИН НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – . – URL: http://e-koncept.ru/2025/0.htm
Статья посвящена вопросам отбора, представления и изучения иностранными военнослужащими грамматики русского языка с использованием лексики военно-специальных дисциплин. В ней содержится материал для проведения практического занятия.
Бахарева Е. А., Кусова М. Л., Королько В. А. Разработка диагностического инструментария для оценки начального уровня владения русским языком (А0) у иностранных слушателей подготовительных факультетов // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – № 6 (июнь). – С. 207–220. – URL: http://e-koncept.ru/2025/251114.htm
ART 251114
DOI 10.24412/2304-120X-2025-11114
Просмотров: 422
Глобализация образования и рост академической мобильности сделали подготовительные факультеты для иностранных граждан ключевыми структурными подразделениями российских вузов, способствующими интеграции обучающихся в российскую образовательную систему. Деятельность подготовительных факультетов направлена на формирование языковой, академической и социокультурной готовности к дальнейшему обучению в России. Следовательно, возрастает необходимость качественного определения уровня владения русским языком как иностранным, в частности, на нулевом (А0) уровне. Это обеспечивает индивидуализацию образовательного процесса и повышение эффективности обучения. Цель статьи – разработка и апробация комплексного диагностического инструментария для определения начального уровня владения русским языком иностранцами, которые поступают на подготовительные факультеты. В основу методологической базы исследования вошли системно-деятельностный, аксиологический, коммуникативный и лингвокультурологический подходы. Эксперимент проводился на базе подготовительного факультета Уральского государственного экономического университета (далее – УрГЭУ). Перед проведением исследования был разработан диагностический инструментарий, который включал шесть блоков: фонетика, лексика, грамматика, чтение, письмо и лингвокультурологические знания. При проведении диагностики использовалась балльная система оценки, которая позволила установить уровень подготовки иностранных слушателей к дальнейшему освоению учебной программы по русскому языку, начиная с элементарного уровня (А1). Полученные результаты подтвердили необходимость применения комплексного подхода при оценке уровня языковой подготовки, который позволяет выявить индивидуальные особенности и трудности обучающихся на начальном этапе. Теоретическая значимость статьи заключается в уточнении критериев диагностики уровня А0 и расширении методических основ преподавания русского языка как иностранного (далее – РКИ). Практическая значимость заключается в возможности применения разработанной системы диагностики в образовательных организациях, которые реализуют программы довузовской подготовки, что способствует повышению эффективности обучения и успешной адаптации иностранных граждан в российской образовательной среде.
Ключевые слова:
комплексный подход, русский язык как иностранный, иностранные слушатели подготовительного факультета, диагностический инструментарий для оценки начального уровня владения русским языком как иностранным, методология разработки диагностического инструментария для оценки начального уровня владения русским языком как иностранным
Мизгирева М. Д. Отбор синтаксических фразеологизмов со значением оценки для начального этапа обучения русскому языку как иностранному // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – № 7 (июль). – С. 55–72. – URL: http://e-koncept.ru/2025/251129.htm
ART 251129
DOI 10.24412/2304-120X-2025-11129
Просмотров: 347
Актуальность настоящего исследования обусловлена необходимостью разработки материалов для обучения иностранных студентов русской разговорной речи, одним из важнейших компонентов которой являются синтаксические фразеологизмы. Цель работы заключалась в описании процедуры отбора синтаксических фразеологизмов со значением оценки для начального этапа обучения русскому языку как иностранному. В качестве основных методов исследования применялись анализ синтаксических фразеологизмов, классификация данных единиц и методы, позволяющие отбирать рассматриваемые конструкции. Результатом исследования является разработанная процедура отбора фразеологических единиц, состоящая из пяти основных этапов: определение единицы отбора, формирование генеральной совокупности, составление выборочной совокупности, минимизация полученной выборочной совокупности, составление фразеологического минимума. Для первых четырех этапов были разработаны критерий идентификации (для определения отнесенности анализируемой единицы к группе синтаксических фразеологизмов), критерий оценочности (для выявления превалирующего семантического компонента), критерий учета этапа обучения (для разграничения единиц по начальному и среднему этапу), критерий ядерности/периферийности (для выделения активного и пассивного фразеологического запаса), критерий структурной сложности (для установления степени простоты или трудности синтаксических связей в структуре анализируемых единиц, то есть для определения типичности или нетипичности фразеологической конструкции). На первом этапе были описаны единицы отбора – синтаксические фразеологизмы со значением оценки. В рамках второго этапа была сформирована генеральная совокупность, состоящая более чем из ста синтаксических фразеологизмов. На третьем шаге была создана выборочная совокупность, включающая пятьдесят три единицы. На четвертом этапе корпус был минимизирован до тридцати трех единиц. На пятом шаге был составлен список синтаксических фразеологизмов со значением оценки, включающий шестнадцать единиц. Теоретическая значимость исследования заключается в описании процедуры отбора синтаксических фразеологизмов. А практическая значимость состоит в том, что разработанный минимум можно использовать на занятиях по русскому языку как иностранному в качестве основного или дополнительного материала.
Бахарева Е. А., Кусова М. Л., Королько В. А. Технология группового наставничества в рамках реализации комплексного подхода // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – № 8 (август). – С. 52–66. – URL: http://e-koncept.ru/2025/251151.htm
ART 251151
DOI 10.24412/2304-120X-2025-11151
Просмотров: 444
В условиях многоязычной образовательной среды необходимость разработки эффективных методов и технологий обучения иностранцев русскому языку особенно актуальна. Технология группового наставничества – это одна из инновационных педагогических практик, которая позволяет в значительной мере усовершенствовать качество обучения и способствует преодолению языкового барьера. Цель статьи – исследование и обоснование эффективности технологии группового наставничества как части комплексного подхода в обучении русскому языку как иностранному. Основным методом исследования стал эксперимент, проведенный на базе подготовительного факультета Уральского государственного экономического университета (далее – УрГЭУ), где была реализована описываемая технология. В эксперименте участвовали иностранные слушатели с различным уровнем владения русским языком (A1 и B1). Методология включала в себя диагностику языковой подготовки до и после эксперимента, наблюдение за динамикой языковой активности, а также анкетирование обучающихся для выявления их отношения к методам группового наставничества. Основные результаты исследования показали, что применение технологии группового наставничества обеспечивает более высокий уровень языковой успешности, адаптации и мотивации среди иностранных слушателей. Группа, состоящая из наставников и наставляемых, показала лучшие результаты по всем категориям тестирования (грамматика, лексика, говорение, письмо) по сравнению с группой, которая обучалась по традиционным методикам. Также участники группы наставничества продемонстрировали более высокую степень преодоления языкового барьера при общении с носителями русского языка и большую удовлетворенность процессом обучения. Теоретическая значимость статьи заключается в уточнении концепции группового наставничества как педагогической технологии в контексте комплексного подхода в обучении русскому языку как иностранному (далее – РКИ). Практическая значимость исследования состоит в том, что результаты могут быть использованы для дальнейшего улучшения учебных программ для иностранных обучающихся и разработки методических рекомендаций для других образовательных учреждений, обеспечивающих эффективную языковую и социокультурную адаптацию в России.
Одинокая М. А., Рубцова А. В., Еремин Ю. В. Специфика использования технологии цифрового скрайбинга при развитии иноязычной социокультурной компетенции магистров-иностранцев гуманитарных направлений подготовки // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – № 8 (август). – С. 343–360. – URL: http://e-koncept.ru/2025/251168.htm
ART 251168
DOI 10.24412/2304-120X-2025-11168
Просмотров: 373
Актуальность исследования обусловлена необходимостью совершенствования технологий формирования иноязычной социокультурной компетенции у магистров-иностранцев гуманитарных направлений в условиях цифровой трансформации образования. Особую значимость приобретает поиск инструментов, способных преодолеть разрыв между традиционными подходами к обучению и требованиями современной мультикультурной среды, где эффективная коммуникация предполагает не только языковую грамотность, но и глубокое понимание социокультурных контекстов. Целью исследования является анализ потенциала технологии цифрового скрайбинга как средства развития иноязычной социокультурной компетенции магистров-иностранцев, владеющих русским языком на уровне `B1+B2. Ведущим подходом исследования выступил интегративный подход, объединяющий теоретические концепции и практические аспекты для комплексного анализа процесса внедрения технологии цифрового скрайбинга. Результаты исследования: повышение вовлеченности, развитие креативности, а также формирование навыков адаптивного использования языка в нестандартных ситуациях. Методологической основой выступили теоретический анализ научной литературы, а также эмпирическая оценка эффективности предложенных учебных заданий. Научная новизна исследования заключается в разработке алгоритма интеграции цифрового скрайбинга в образовательный процесс и создании специализированного комплекса заданий, направленных на визуализацию культурных кодов и социальных норм через ассоциативные образы; анализе межкультурных коммуникативных ситуаций с использованием графических элементов; рефлексии языковых и поведенческих паттернов в контексте российской действительности. Теоретическая значимость состоит в создании научных основ для развития иноязычной социокультурной компетенции у магистров-иностранцев (уровень B1+B2) в условиях цифровизации. Исследование предлагает теоретически обоснованный алгоритм интеграции цифрового скрайбинга в образовательный процесс и раскрывает механизм визуализации культурных кодов и норм через ассоциативные образы и графику как инструмента глубокого понимания социокультурных контекстов. Практическая значимость исследования раскрывается в предоставлении преподавателям конкретного инструмента – специализированного комплекса заданий на основе цифрового скрайбинга и четкого алгоритма их применения в учебном процессе. Это напрямую способствует академической адаптации иностранных магистрантов в России, формируя у них навыки интерпретации культурных смыслов и адаптивного использования языка.
Т. Г. Михайлова