Ключевое слово: «russian as a foreign language»
Алентикова С. А. Формирование коммуникативной компетенции у детей мигрантов на уроках русского языка в начальной школе // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2024. – . – URL: http://e-koncept.ru/2024/0.htm
В статье поднимается проблема обучения детей мигрантов русскому языку как иностранному в начальной школе, когда дети-инофоны должны осваивать программу наряду с носителями языка. Автор рассматривает причины, почему дети мигрантов испытывают серьезные сложности в овладении русским языком, предлагает систему работы по формированию у младших школьников коммуникативной компетенции.
Ключевые слова:
коммуникативная компетенция, социокультурный, методы, традиции, текст, развитие речи, русский язык как иностранный, дети-инофоны
Богданова Н. В., Немич Н. Н. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОГНИТИВНЫХ ПРИЁМОВ В ПРЕПОДАВАНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2024. – . – URL: http://e-koncept.ru/2024/0.htm
В статье рассматривается понятие «когнитивность» и вопрос использования когнитивных приёмов при обучении иностранных военнослужащих русскому языку. Предлагаются задания, позволяющие иностранным курсантам и слушателям решать задачи коммуникативного и когнитивного подходов. Описывается когнитивный аспект изучения русского языка, который позволяет формировать у иностранных военнослужащих коммуникативные компетенции.
Дишкант Е. В., Ван Х. Изучение рассказа Л.Н. Толстого «Булька» в китайской аудитории // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2024. – . – URL: http://e-koncept.ru/2024/0.htm
Данная статья посвящена исследованию практического применения рассказа Л.Н. Толстого «Булька» в обучении русскому языку китайских студентов. Авторы считают детские рассказы целесообразным и эффективным способом развития речи иностранных студентов начального уровня. Привлечение аутентичных текстов детских произведений, обладающих доступной лексикой и простыми грамматическими конструкциями, относительно небольшим объемом, одной сюжетной линией, приблизит процесс обучения языку к процессу живого общения. Рассмотрены этапы изучения рассказа Л.Н. Толстого, предложены задания на развитие всех видов деятельности иностранных студентов: чтения, аудирования, говорения, письма. В заключении сделан вывод о том, что тексты детских художественных произведений русских писателей являются одним из эффективных средств развития устной речи, культуроведческой компетенции, коммуникативных и межкультурных навыков китайских студентов.
Старостина А. С., Юй Х. Лексико-тематическая группа здоровья в русском языке (на лингводидактическом материале учебников по РКИ) // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2024. – . – URL: http://e-koncept.ru/2024/0.htm
В статье рассматривается лексика здоровья. Слова, связанные со здоровьем человека, занимают особое место в лексико-семантической системе языка. Для иностранного студента изучение лексики здоровья в русском языке о важно не только для коммуникации в обществе, но и для жизни в России, чтобы следить за своим состоянием здоровья в чужой стране. Лексика здоровья имеет высокую степень семантизации, несет определенный код русской культуры, показывает уровень знания языка человека об окружающем его мире.
Ключевые слова:
коммуникация, студенты, русский как иностранный, лексика здоровья, лексико-тематическая группа