RU

Keyword: «bilingualism»

Full text Read online
The article presents the results of the study of speech grammatical structure violations in junior schoolchildren with bilingualism. The authors describe the diagnostic methods, the criteria for assessing the level of speech grammatical structure formation, and give a qualitative and quantitative characteristic of violations.
The article is a practical study of bilingualism on the example of children brought up in a Russian-English family. The author describes the first steps in teaching a child two languages, plans further steps to explore this issue, drawing on the experience of working with an older child, using a proven method of teaching two languages when communicating with a younger child. The author also talks about different approaches to teaching bilingual children. The article emphasizes the idea that the initial stage of teaching children to two languages is in the form of commands: the children do not speak yet, but they fully understand what their parents want them to do. This article is only the beginning of a long study that will be continued.
Full text Read online
It is important for both Japan and Russia to adapt to the era of rapid changes because they are staying at the center of the global community. The main question for the education system now is whether collaboration with other countries can contribute to intellectual development both domestically and abroad. The relevance of the topic stems from the fact that the social activity of citizens begins to go beyond national boundaries with the successes of globalization, and experience shows that student exchange programs help in finding solutions to both internal and external problems, become the key to understanding other cultures, improve communication skills and increase the level of foreign language proficiency. The purpose of this article is to review the changes in the educational course in Japan and Russia using the experience of the Northeast Federal University named after M. K. Ammosov RS (Y) in the framework of "globalization strategy". This study reflects the history of the development of international education in Japan, supported by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT), and the practice of foreign internship training in the USSR, using the example of the main university of Yakutia. In the article, the author explores the establishment of the exchange programs practice in the Japanese education system, from the Meiji Revolution to the present day; expanding the opportunities of exchange programs in Yakutia since the foundation of the university. The main results of the study are: a comprehensive examination of internship training organization in Japan in historical retrospective review, identifying the benefits of education using bilingual and multilingual programs, as well as foreign internship training. Until recently, foreign language activities in Japan have been almost exclusively focused on English, but the new paradigm – the trilingual program – is designed to expand the boundaries of personal growth. A new concept in educational policy calls for starting the study of the English language from the first grades of elementary school. While for some students English is only compulsory in the 5th grade, other schools offer a bilingual education program with immersion in the language environment at an earlier stage, which contributes to the successful passing of certification exams for foreign language proficiency by the end of school. The theoretical significance is that for Japan and Russia to remain among competitive countries in the future in time of rapid changes in the international environment means to consider foreign languages as important tools for raising the country's international status, using it along with achievements in science and technology. To improve communication skills in the study of the second and third languages, you should built educational trajectory from childhood and up to the University graduation. Such measures are believed to contribute to learning more languages, achieving economic growth and job creation, and ensuring the country's security and prosperity.
The article deals with one of the numerous dialects of American English called Ebonics. The authors found out that the term “Ebonics” combines two words ebony, meaning black, and phonics, which refers to the science or study of sounds. They considered views on the subject by different groups of researchers, such as English-origin theorists, Creolists, Africologists and others and described some linguistic features of Ebonics. In conclusion, they expressed their agreement with other researchers about the fact that every person in a contemporary multinational and multicultural environment should be trilingual. To be efficient in life and career a person has to speak a “standard language” of the native country, a home or a cultural community language and a totally foreign language, a language of the country a person thinks most interesting or helpful for his or her future life and professional development.
This article indicates that Uzbek-Russian bilingualism in Uzbekistan, its scope and some problems of its development