RU

Keyword: «proper names»

The article analyzes the quantitative changes of the Yakut names in the composition of the name book of the Sakha Republic (Yakutia), as well as the semantic analysis of the Yakut names.
This article analyzes the non-equivalence of fishing line on the material of the Yakut heroic epic olonkho “NurgunBootur the Swift” and translations into Russian and English. Based on the collected material in the amount of 795 lexical units, a classification is made and the main ways of translating selected groups of non-equivalent vocabulary are identified. The theoretical basis of this article was composed by the work of famous researchers in the theory of translation, language and culture.
The article deals with the origins and functioning of personal names. The relevance of the study of proper names is due to the interest of modern science in a person, a separate linguistic personality. By studying the history of the origin of your name, you can learn a lot about the history of the formation of a kind, your family tree. Whatever the motives for the emergence of a personal name, they certainly reflect the features of life, spiritual wealth and worldview of the people who created them.
The article explores the problem of translating a feature film from Russian into English illustrating it by the example of the film ‘Major Grom: The Plague Doctor’. The author analyzes the linguistic and cultural features of the film content, which are of interest from the point of view of translation into English.