Ключевое слово: «китайский язык»
Татаренко О. И., Кумялова О. В. Переводческие трансформации в переводе повести «Дела семейные» автора Би Фэйюя // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2019. – . – URL: http://e-koncept.ru/2019/0.htm
Перевод выступает ключевым понятием теории перевода, это процесс, требующий от переводчика немалых навыков, а также искусства владения языком не только другой страны, но и своим родным. Особую сложность представляет собой перевод художественных произведений, так как в работе с данным видом текста, перед переводчиком также стоит задача по передаче на своем родном языке всех эмоциональной гаммы, которую передает автор оригинала. Для этого профессиональный переводчик прибегает к различного рода трансформациям, максимально приближая смысл текста на языке перевода к смыслу текста на языке оригинала, тщательно прорабатывая каждый отрывок текста с целью обеспечения более точного понимания текста читателем-представителем другой культуры. Статья посвящена описанию переводческих трансформаций, применяемых при переводе произведения современного китайского писателя Би Фэйюя «Дела семейные» с китайского языка на русский.
Охлопкова Я. В. ФОРМИРОВАНИЕ ИНТЕРЕСА К ИЗУЧЕНИЮ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2019. – . – URL: http://e-koncept.ru/2019/0.htm
В данной статье рассмотрены особенности изучения китайского языка и формирования навыков.
Бондарева И. Ю., Николашина Е. А. Особенности артикуляции родного и изучаемого языков (на примере русского, английского и китайского языков) // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2020. – . – URL: http://e-koncept.ru/2020/0.htm
В статье анализируется возможность разговаривать на иностранном языке с произношением уровня носителя, т. е. без акцента, и какие факторы влияют на развитие артикуляции в целом.
Ключевые слова:
русский язык, английский язык, интерференция, китайский язык, артикуляция, произношение, органы речи
Петрова С. М., Слепцова А. И. РОЛЬ РОДНОГО ЯЗЫКА В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ В КИТАЙСКОЙ АУДИТОРИИ // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2020. – . – URL: http://e-koncept.ru/2020/0.htm
Актуальность исследования связана с проблемой поиска оптимальных путей повышения эффективности обучения русскому языку как иностранному на начальном этапе обучения в китайской аудитории. С целью выявления необходимости использования родного языка учащихся в усвоении учебного материала нами был проведен эксперимент, в котором участвовали слушатели начального этапа обучения. Было проведено анкетирование слушателей по вопросу о необходимости применения родного языка на занятиях по русскому языку. Был сделан вывод о том, что целенаправленное использование родного языка играет важную роль в изучении русского языка на начальном этапе обучения в китайской аудитории.
Салахова М. Г. Педагогические аспекты изучения китайского языка в языковых и неязыковых школах в России // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2020. – . – URL: http://e-koncept.ru/2020/0.htm
Популярность китайского языка в России неуклонно растет, подкрепленная следующими причинами: экономика Китая занимает лидирующие позиции на мировой арене; стремительное развитие информационных технологий; активная политика Китая по распространению китайского языка во всем мире. Общей целью языковых и неязыковых школ при обучении китайскому языку является успешное овладение его ребенком.