Ключевое слово: «лингвокультурология»

Кузьмина Я. И., Шеманаева М. А. Концепт лексемы «женщина» в русском языке и его эквиваленты в английском: сравнительный лингвокультурный анализ // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – . – URL: http://e-koncept.ru/2025/0.htm
Данная тема актуальна как с точки зрения развития лингвокультурологии и гендерной лингвистики, так и со стороны оптимизации межъязыкового взаимодействия и преодоления культурных барьеров. В статье исследуются сходства и различия в семантике, коннотациях и культурных ассоциациях, связанных с концептом «женщина» в русском и английском языках. Целью данного исследования является сопоставительный анализ данного концепта в с точки зрения его лексического наполнения, фразеологических особенностей и культурных коннотаций. Методология исследования опирается на методы сравнительной лингвистики, лексико-семантического анализа и лингвокультурологии. Материалом для анализа послужили словарные дефиниции, фразеологические единицы, корпусы текстов, а также примеры из кинематографа и СМИ.
Сафонова Ю. С., Сомова С. В. Основы межкультурной коммуникации как аспект иноязычного образования // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – . – URL: http://e-koncept.ru/2025/0.htm
В данной статье подчеркивается актуальность формирования межкультурной компетенции и познавательного интереса к другим культурам в процессе изучения иностранного языка школьниками. Анализируется возрастающая заинтересованность к различным способам коммуникации с использованием аутентичных аудио-, фото- и видеоматериалов на примере символики цветов государственных флагов.
Khujamurodova F. R. Лингвокультурологический анализ концепта щедрости в английском, узбекском и русском языках // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – . – URL: http://e-koncept.ru/2025/0.htm
В этой статье представлен лингвокультурологический анализ концепта щедрости в английском, узбекском и русском языках. Цель исследования – выявить лингвистические выражения и культурные представления, связанные с щедростью в этих языках, путем изучения идиом, пословиц и поговорок общего употребления. Опираясь на когнитивную лингвистику, культурную семантику и сравнительный анализ, в статье исследуется, как щедрость концептуализируется в трех языковых сообществах. Полученные результаты выявляют как универсальные, так и специфические для культуры особенности вербализации понятия щедрости, при этом культурные ценности и социальные нормы существенно влияют на то, как это понятие выражается и понимается.