Ключевое слово: «sociocultural adaptation»

Аткамова Ш. У., Чернявская В. С. Экзистенциальная исполненность и адаптация иностранных студентов // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – № 12 (декабрь). – С. 64–70. – URL: http://e-koncept.ru/2017/172015.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
Статья представляет результаты исследования. Обоснована актуальность изучения психологических характеристик иностранных студентов, которые обучаются в российском вузе. Различия социокультурных особенностей разных стран затрудняют и без того довольно сложный период адаптации вчерашних школьников к вузу. В группах российских и иностранных студентов изучались их адаптация, экзистенциальная исполненность. Результаты показали, что нет достоверных различий у этих групп студентов в параметрах социокультурной адаптации, а также составляющих экзистенциальной исполненности: самодистанцировании, самотрансценденции, свободы, ответственности.
Иванова И. С., Ильина С. А. Работа с текстами страноведческого характера на занятиях с иностранными студентами, изучающими русский язык // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2022. – . – URL: http://e-koncept.ru/2022/0.htm
В статье рассматриваются некоторые аспекты работы с текстом на уроках страноведения и русского языка как иностранного, которые являются одним из инструментов социокультурной адаптации иностранных учащихся. Обосновывается необходимость включения в учебный материал сведений о регионе и городе, в котором обучается иностранец, как необходимого элемента социокультурной адаптации. Описывается опыт разработки учебного пособия по страноведению, направленного на формирование регионально ориентированной коммуникативной компетенции. Приводится пример работы с текстом, содержащим информацию о регионе обучения.
Иванова И. С., Ильина С. А. Народные сказки на уроках русского языка как иностранного (на материале русской народной сказки «Гуси-лебеди») // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2023. – . – URL: http://e-koncept.ru/2023/0.htm
В статье рассматриваются некоторые аспекты работы с текстами народных сказок на уроках РКИ, которые являются как одним из инструментов социокультурной адаптации, так и продуктивным материалом для выработки лексико-грамматических навыков иностранных учащихся. Приводится пример работы с текстом русской народной сказки «Гуси-лебеди», который может использоваться уже на начальном этапе обучения русскому языку как иностранному.
Фидарова К. К., Гайсина А. Р., Калабекова С. В. Концептуальные основы исследования самостоятельного формирования иноязычной компетенции студентов // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – № 6 (июнь). – С. 337–353. – URL: http://e-koncept.ru/2025/251122.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
Современная система высшего образования предъявляет все более высокие требования к уровню подготовки выпускников, особенно в условиях глобализации и растущей мобильности профессиональных кадров. В этих условиях особую актуальность приобретает формирование у студентов устойчивых навыков самообразования, что становится неотъемлемой частью профессиональной подготовки. Одним из приоритетных направлений выступает развитие иноязычной профессиональной компетенции как средства интеграции в международное профессиональное сообщество. Иноязычная компетенция рассматривается не только как владение иностранным языком, но и как комплексная категория, включающая способность использовать язык в профессиональной и межкультурной коммуникации. Целью настоящего исследования является анализ концептуальных основ самостоятельного формирования иноязычной компетенции у студентов, а также изучение методологических подходов, направленных на ее развитие в контексте высшего образования. Основное внимание уделяется самостоятельной учебной деятельности обучающихся, способствующей формированию не только языковых навыков, но и универсальных компетенций – критического мышления, информационной грамотности и способности к самоорганизации. В работе использованы теоретические методы: анализ научной и учебной литературы, сравнительный, системный и структурно-функциональный подходы. В результате выявлены ключевые структурные компоненты иноязычной компетенции – лингвистический, коммуникативный, прагматический и социокультурный. Представлены уровни сформированности компетенции и практико-ориентированные рекомендации по ее развитию. Теоретическая значимость исследования заключается в уточнении структуры иноязычной компетенции и выделении ее компонентов в контексте профессиональной подготовки. Практическая значимость состоит в разработке рекомендаций по стимулированию автономной учебной деятельности студентов. Научная новизна заключается в комплексном подходе к анализу самообразовательных стратегий формирования иноязычной компетенции с учетом современных требований к педагогической подготовке.
Бахарева Е. А., Кусова М. Л., Королько В. А. Технология группового наставничества в рамках реализации комплексного подхода // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – № 8 (август). – С. 52–66. – URL: http://e-koncept.ru/2025/251151.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
В условиях многоязычной образовательной среды необходимость разработки эффективных методов и технологий обучения иностранцев русскому языку особенно актуальна. Технология группового наставничества – это одна из инновационных педагогических практик, которая позволяет в значительной мере усовершенствовать качество обучения и способствует преодолению языкового барьера. Цель статьи – исследование и обоснование эффективности технологии группового наставничества как части комплексного подхода в обучении русскому языку как иностранному. Основным методом исследования стал эксперимент, проведенный на базе подготовительного факультета Уральского государственного экономического университета (далее – УрГЭУ), где была реализована описываемая технология. В эксперименте участвовали иностранные слушатели с различным уровнем владения русским языком (A1 и B1). Методология включала в себя диагностику языковой подготовки до и после эксперимента, наблюдение за динамикой языковой активности, а также анкетирование обучающихся для выявления их отношения к методам группового наставничества. Основные результаты исследования показали, что применение технологии группового наставничества обеспечивает более высокий уровень языковой успешности, адаптации и мотивации среди иностранных слушателей. Группа, состоящая из наставников и наставляемых, показала лучшие результаты по всем категориям тестирования (грамматика, лексика, говорение, письмо) по сравнению с группой, которая обучалась по традиционным методикам. Также участники группы наставничества продемонстрировали более высокую степень преодоления языкового барьера при общении с носителями русского языка и большую удовлетворенность процессом обучения. Теоретическая значимость статьи заключается в уточнении концепции группового наставничества как педагогической технологии в контексте комплексного подхода в обучении русскому языку как иностранному (далее – РКИ). Практическая значимость исследования состоит в том, что результаты могут быть использованы для дальнейшего улучшения учебных программ для иностранных обучающихся и разработки методических рекомендаций для других образовательных учреждений, обеспечивающих эффективную языковую и социокультурную адаптацию в России.