RU

Keyword: «межкультурная коммуникация»

Нhe article presents practical experience in solving problems of intercultural communication in a multinational school (MBOU Secondary School No. 10, Yerik settlement), where 83% of students are representatives of various ethnic groups and practice Islam. Using specific examples (gender-related authority of teachers, conflict over school uniforms, language barriers), the author analyzes key challenges in the interaction between students, parents, and teachers. Effective ways to overcome them are described, including dialogue, legal awareness-building, involving parents in school management, and adapting the educational process using the "dialogue of cultures" methodology. The article will be useful for teachers and administrators of educational institutions working in a multicultural environment.
The article is devoted to the urgent problem of overcoming interference and the formation of stable grammatical skills of the Russian language among Abkhaz students. The author proceeds from the premise that traditional methods of explaining grammar often prove to be insufficiently effective in a bilingual environment, where the process of mastering a second language is significantly influenced by the structures of the native (Abkhaz) language. The main focus is on the practical application of such methods as communicative and role-playing games, situational tasks, project activities, work in pairs and small groups. The author proves that an interactive format that simulates situations of real communication allows you to transfer grammatical knowledge from a passive reserve into active speech skills.
The relevance of the analysis of communication errors (language barriers, cultural differences, different interpretations of terms) in international transactions is due to the high cost of disputes and the increase in the number of conflicts due to unclear wording. Understanding these reasons helps prevent "international" arbitrations, maintain partnerships and minimize financial risks. The purpose of the study in the article is to consider communication errors as causes of conflicts and disputes in international commercial and investment treaties. As a result, linguistic factors (polysemy of terms, ambiguous formulations, stylistic differences) and their legal consequences in the context of intercultural communication have been clarified. Based on the study of international arbitrations, typical communication errors in international commercial and investment treaties were identified and established: cultural barriers, inconsistency of terminology and the lack of unified language standards. Practical measures were proposed to minimize linguistic risks – the development of glossaries, the choice of the priority language of the contract and intercultural training of negotiators, the role of linguistic and legal aspects in ensuring the stability of contracts, which is important for international business, was determined.