Ключевое слово: «русский язык»
Старостина А. В. Развивающая система учебных заданий в ТРИИК (русский язык) // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2022. – . – URL: http://e-koncept.ru/2022/0.htm
В статье рассматривается развивающая система учебных заданий в ТРИИК на примере предмета «Русский язык» для учащихся начальных школ. В настоящее время педагог должен обладать информационно-интеллектуальной компетентностью: уметь работать с информационно-коммуникационными средствами, знать виды, особенности информации и требования логико-информационной корректности к ее использованию, владеть методами работы с информацией в процессе профессиональной и социальной деятельности. Процесс обучения в данной технологии представляет собой целостную систему от постановки цели до конечного результата, в рамках которой появляются позитивные изменения в знании и умении школьников, обеспечивающие формирование личностных, метапредметных и предметных умений, которые проявляются в информационно-интеллектуальной компетентности при выполнении ситуативного задания.
Ключевые слова:
умения, русский язык, система, технология, информационно-интеллектуальная компетентность
Старостина А. С. Тематическая классификация безэквивалентной лексики якутского языка (на материале романа Н. Е. Мординова «Весенняя пора») // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2022. – . – URL: http://e-koncept.ru/2022/0.htm
В статье представлена тематическая классификация безэквивалентной лексики якутского языка на материале романа Н. Е. Мординова «Весенняя пора». Основными методами исследования стали трансформационный и сравнительно-сопоставительный. Даны основные способы передачи «непереводимых» лексических единиц в изучаемой языковой паре. Рассматриваются переводческие операции, используемые при передаче лексики, не имеющей соответствий, такие как единичные понятия (приемы транскрипции, транслитерации), реалии (описательный перевод, семантический неологизм, приближенный перевод). На основе изученного материала предлагается сделать вывод, что ни один из используемых вариантов передачи безэквивалентных элементов исходного языка не может выступать полноценной заменой оригинального текста.
Ключевые слова:
русский язык, перевод, классификация, якутский язык, безэквивалентная лексика, мординов
Карпушова О. А., Осипчук А. Е., Долматов Д. В. ФОРМЫ ПАТРИОТИЧЕСКОГО ВОСПИТАНИЯ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ И КУЛЬТУРЕ РЕЧИ // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2023. – . – URL: http://e-koncept.ru/2023/0.htm
В статье рассматривается понятие «патриотизм», описываются некоторые формы патриотической работы на занятиях по русскому языку и культуре речи в учебное и внеурочное время.
Зарипова Р. Р., Данилов А. В., Салехова Л. Л. Трансформация полилингвального педагогического образования посредством цифровых образовательных ресурсов: кейс Республики Татарстан // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2023. – № 5 (май). – С. 190–208. – URL: http://e-koncept.ru/2023/231042.htm
ART 231042
DOI 10.24412/2304-120X-2023-11042
Просмотров: 929
Стремительный рост числа цифровых образовательных ресурсов (далее – ЦОР) в системе высшего образования трансформирует инфраструктуру дистанционного обучения, стимулируя как преподавателей, так и студентов к эффективной работе в режиме онлайн. Разработка ЦОР – трудоёмкий процесс, направленный на решение многочисленных образовательных задач. При этом в контексте би- и полилингвального обучения процесс создания ЦОР и учебных материалов имеет ряд особенностей. Целью исследования является разработка, внедрение в практику обучения и апробация полилингвального цифрового образовательного ресурса, способствующего эффективному полилингвальному обучению средствами русского, национального (татарского) и английского языков студентов Казанского федерального университета, расположенного в Республике Татарстан. Татарстан является одним из многонациональных субъектов Российской Федерации, 53% населения которого составляют татары. Государственными языками РТ являются татарский и русский. В 2018 году Министерство образования Республики Татарстан запустило проект подготовки учителей-би- и полилингвов, который реализуется в Казанском федеральном университете и направлен на подготовку учителей неязыковых предметов для новых полилингвальных образовательных комплексов, способных и готовых успешно обучать на двух (татарском и русском) или трех (татарском, русском и английском) языках. С учетом сложившихся обстоятельств существует объективная необходимость в использовании современных образовательных технологий, подходов и учебных средств для реализации дидактического потенциала полилингвизма при подготовки будущих учителей неязыковых предметов. Был разработан пилотный полилингвальный ЦОР по дисциплине «Методы математической обработки данных» и предложен студентам для изучения. В качестве теоретического базиса к созданию ЦОР была использована модель ADDIE, состоящая из пяти этапов: Analysis/Анализ (оценка существующих условий и образовательных инструментов); Design/Проектирование (применяемые теории, методологии и цифровые решения); Development/Разработка (создание образовательного контента); Implementation/Внедрение (процесс прохождения курса); Evaluation/Оценка (сбор, интерпретация и анализ эмпирических данных с целью измерения мотивации и отношения к би- и полилингвальному ЦОР). Для оценки мотивации и отношения студентов – будущих учителей к разработанному ЦОР был проведен опрос. Результаты опроса позволяют утверждать, что студенты руководствовались не внешними мотивами при работе с образовательным ресурсом, такими как высокая оценка, устное одобрение, а внутренними: они считали работу важной, полезной и потенциально необходимой для будущей успешной профессиональной деятельности. Можно сделать вывод, что разработанный полилингвальный ЦОР является масштабируемым и может быть применён для других предметных дисциплин (например, информатика, физика и т. д.).
Колова А. П., Выхрыстюк М. С. АВТОРСКАЯ АНОМАЛЬНОСТЬ ЯЗЫКА // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2023. – . – URL: http://e-koncept.ru/2023/0.htm
Данная статья посвящена рассмотрению актуальной темы аномальности русского языка. Каждый диалект содержит в себе литературные нормы, что естественным образом порождает девиацию. Человек чащ всего самостоятельно создает данное отклонение сознательно в художественных целях либо ненамеренно. Но аномалии присутствуют и в нормах языка, чаще всего исследователи не берут их в расчет при написании своих работ. Поэтому рассмотрение этой темы необходимо и актуально в наше время. Целью работы является описание и классификация авторских аномалий в русском языке. Для ее достижения используются такие методы научного исследования, как анализ, синтез, классификация и другие. В качестве результатов выступает выделение новых графических аномалий языка, что внесет существенный вклад в лингвистику.