Демидова Светлана Юрьевна
Статьи автора
Демидова С. Ю., Саитова Н. А. Особенности реализации программы дополнительного образования по иностранному языку // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2018. – № V8. – С. 34–38. – URL: http://e-koncept.ru/2018/186072.htm
ART 186072
DOI 10.24422/MCITO.2018.V8.15633
Просмотров: 1687
Статья посвящена вопросам изучения иностранного языка обучающимися младшего школьного возраста в системе дополнительного образования. В данной работе рассматривается краткое описание программы «Разговорный английский для младших школьников», цели и задачи. Автор описывает условия реализации программы, основные трудности.
Ключевые слова:
чтение, аудирование, говорение, фонетика, программа дополнительного образования, грамматика, курсы английского языка
Демидова С. Ю., Саитова Н. А., Жетписова Д. Р. Трудности перевода поэтического текста английской поэзии // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2018. – № 8 (август). – С. 237–243. – URL: http://e-koncept.ru/2018/185024.htm
ART 185024
DOI 10.24422/MCITO.2018.8.15670
Просмотров: 2162
Статья посвящена вопросам трудностей поэтического перевода английской поэзии. В работе предлагаются дословный и поэтический переводы стихов английских авторов, а также рассматриваются типичные случаи расхождения английского языка с русским при переводе. Авторы выделяют характерные особенности перевода поэтического текста.
Ключевые слова:
инверсия, поэтический текст, переводческие трансформации, особенности перевода, конверсия, логическое ударение
Пестова Е. В., Саитова Н. А., Демидова С. Ю. Особенности обучения диалогической речи в неязыковом вузе // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2018. – № V7. – С. 63–67. – URL: http://e-koncept.ru/2018/186063.htm
ART 186063
DOI 10.24422/MCITO.2018.V7.14881
Просмотров: 1650
В статье рассматриваются преимущества коммуникативного подхода в обучении студентов неязыкового вуза иностранному языку, необходимость обучению диалогической речи и её особенности. Отмечается значимость грамматической составляющей в построении высказываний, а также использование клишированных фраз для успешного ведения как социально-бытового, так и профессионально ориентированного общения. Описывается последовательность упражнений, необходимых для формирования коммуникативной компетенции обучающихся в неязыковом вузе.
Международная публикация Особенности перевода подлежащего в специализированном тексте
Демидова С. Ю. Особенности перевода подлежащего в специализированном тексте // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2014. – № S1. – С. 41–45. – URL: http://e-koncept.ru/2014/14509.htm
ART 14509
Просмотров: 3733
Статья посвящена вопросам перевода категории подлежащего в специализированном тексте. В работе предлагаются наиболее сложные и типичные случаи перевода подлежащего, а также случаи расхождения с родным языком.