Педагогика

Дмитриева Н. К. Модифицированная технология педагогического сопровождения самостоятельной работы магистрантов естественно-технических направлений и специальностей по оформлению иноязычной аннотации к научной публикации // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – № 7 (июль). – С. 193–208. – URL: http://e-koncept.ru/2025/251138.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
Потребность общества в высоко квалифицированных и конкурентоспособных кадрах, отраженная в нормативных документах ФГОС, предъявляет современным вузам новые требования к подготовке магистрантов, одним из которых является способность обучающихся к научно-исследовательской деятельности на иностранном языке как в устной, так и в письменной формах; готовность к научному дискурсу посредством публикаций результатов научных исследований в высокорейтинговых журналах. Одним из предписаний цитируемых изданий является оформление аннотации к научно-исследовательской статье на иностранном языке. Однако курс академического письма на иностранном языке не включен в перечень обязательных дисциплин в образовательные программы магистратуры. Как показывает практика, обучающиеся не владеют необходимыми знаниями, умениями и навыками самостоятельного оформления иноязычной аннотации к исследовательским статьям, что обусловлено отсутствием системы работы над развитием навыков иноязычного академического письма. Целью исследования является разработка модифицированной технологии сопровождения самостоятельной работы магистрантов - естественно-технических направлений и специальностей по оформлению иноязычной аннотации к научному тексту. На основе анализа документальных источников и исследовательской литературы по проблеме исследования, анкетирования, диагностического тестирования и общественной экспертизы результатов академической деятельности обучающихся, автором обоснована целесообразность разработки модифицированной технологии педагогического сопровождения самостоятельной работы магистрантов по выполнению иноязычной аннотации к научной статье. Выявлены особенности модификации технологии педагогического сопровождения, которая основана на теоретической базе «академического письма», внутридисциплинарном и трансдисциплинарных подходах. В работе представлены и описаны этапы спроектированной технологии, охарактеризованы методические материалы для обучения, диагностики и оценки результатов самостоятельной деятельности обучающихся по оформлению научного текста. Теоретическая значимость исследования состоит в детализации и обосновании методических подходов, составляющих основу модифицированной технологии педагогического сопровождения самостоятельной работы магистрантов. Практическая значимость исследования состоит в возможности применения разработанной модифицированной технологии на всех направлениях обучения магистрантов для развития навыков академического письма.
Позднякова Е. В., Фомина А. В., Баева П. М. Открытая предметная образовательная среда: опыт совместного проектирования математической новеллы // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – № 7 (июль). – С. 176–192. – URL: http://e-koncept.ru/2025/251137.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
В современном мире возрастает роль математики как универсального языка науки и коммуникации. Эти тенденции находят отражение в системе школьного математического образования: приоритетные цели обучения математике лежат в области формирования предметных знаний, метапредметных умений и креативности обучающихся. Это актуализирует проблему проектирования соответствующей образовательной среды как некоторого комплекса условий для саморазвития и самообучения школьника. Открытость образовательной среды предполагает вовлечение учащихся в процесс ее проектирования, однако методические аспекты такой совместной деятельности изучены недостаточно. Цель статьи – представление особенностей предметной образовательной среды как фактора достижения приоритетных целей обучения математике в основной школе на примере совместного с обучающимися проектирования визуальной новеллы. Для достижения этой цели были применены теоретические методы научного познания: анализ и обобщение научно-педагогической и методической литературы; систематизация полученной информации; моделирование. В качестве эмпирических методов были выбраны анкетирование; анализ диагностических работ обучающихся; представление данных в графической форме. В результате были сформулированы основные положения проектирования предметной образовательной среды, сконструирована ее модель, осуществлена апробация авторского подхода. Теоретическая значимость исследования представлена сформулированными принципами проектирования предметной образовательной среды: ориентация на ученика; открытость образовательной среды; интеграция цифровой среды, где искусственный интеллект – ее важная составляющая; трехчастная структура образовательной среды; дозированная геймификация образовательной среды. Практическая значимость исследования заключается в разработке и апробации модели совместного проектирования визуальной игры-новеллы по теории вероятностей для учащихся девятого класса. Опыт реализации модели показан описанием каждого ее этапа: выявление эмоциональных триггеров изучения математики; определение предметного содержания новеллы; создание сюжетной линии на основе сторителлинга; разработка образов персонажей с помощью нейросетей; выбор платформы и создание новеллы; апробация новеллы и анализ ее результатов. Проверка эффективности авторского подхода позволила сделать вывод о позитивном влиянии игры-новеллы на преодоление математической тревожности и развитие предметных и метапредметных умений обучающихся.
Евтеев С. В., Воевода Е. В., Гончарова Н. А. Машинный перевод в обучении переводчиков // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – № 7 (июль). – С. 162–175. – URL: http://e-koncept.ru/2025/251136.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
Стремительное развитие Больших языковых моделей повлекло за собой повсеместное использование переводческих сервисов, кардинально изменило работу переводчиков и выдвигает новые требования к их профессиональной подготовке. В связи с этим назрел вопрос изучения целесообразности использования машинного перевода (далее – МП) в учебном процессе. Авторы выдвинули гипотезу о том, что в современных условиях, наравне с традиционными средствами, машинный перевод может служить средством обучения переводу. Гипотеза определила цель исследования: выявить отношение участников учебного процесса к использованию МП и его роли в обучении будущих переводчиков. Для достижения цели было необходимо проанализировать научную литературу по применению МП в подготовке переводчиков, путем опроса выявить отношение студентов и преподавателей к использованию МП в обучении, обработав полученные результаты, определить, как можно использовать МП в подготовке переводчиков. Исследование осуществлено на основе компетентностного и личностно-деятельностного подходов, лежащих в основе деятельности переводчика. В ходе исследования авторы применяли: анализ научной литературы по заявленной теме, сравнительный анализ переводов, выполненных человеком и машиной, опрос и математическую обработку полученных данных, включенное наблюдение и обобщение. В опросе приняли участие 99 преподавателей иностранного языка и 373 студента Московского государственного института международных отношений (университета) МИД России. Анализ полученных результатов выявил, что преподаватели и студенты используют МП для поиска вариантов перевода, однако с осторожностью относятся к его внедрению в учебную практику, что обусловлено неразработанностью цифровой дидактики. Вместе с тем подавляющее большинство опрошенных заявило о необходимости обучать(ся) постредактированию текстов; все преподаватели поддерживают актуализацию учебных программ в контексте использования МП. Авторы делают вывод о том, что МП является современным инструментом в профессиональной деятельности переводчика и новым средством обучения, при этом финальный переводческий продукт создается с участием человека. Новизна исследования заключается в том, что выявлена целесообразность включения МП в учебные программы по обучению переводу и необходимость повышения квалификации преподавателей. Исследование вносит вклад в теорию профессионального образования в части подготовки переводческих кадров с применением МП и может быть использовано в практическом аспекте при разработке и обновлении учебных программ по переводу.
Федулова К. А. Концептуальные основы интеграции педагогической и отраслевой (инженерной) подготовки будущих педагогов профессионального обучения в условиях цифровизации образования // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – № 7 (июль). – С. 145–161. – URL: http://e-koncept.ru/2025/251135.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
Сокращение сроков осуществления подготовки, высокая потребность в квалифицированных педагогах профессионального обучения, цифровизация образования и производства требуют от современной высшей школы поиска новых эффективных методов по организации подготовки педагогических кадров. Бинарный характер будущей профессиональной деятельности позволяет говорить о необходимости эффективной интеграции составляющих их подготовки с учетом возможностей цифровой трансформации образования. Цель исследования – проектирование интегративной системы подготовки будущих педагогов профессионального обучения, определение ее результата в виде цифровых метакомпетенций и разработка структурно-функциональной модели их формирования. В качестве методологических подходов исследования выбраны: модульно-компетентностный, информационно-контекстный и транспрофессиональный подходы. В статье представлена авторская концепция осуществления системной интеграции педагогической и отраслевой (инженерной) составляющих подготовки педагогов профессионального образования. В процессе исследования обозначены цифровые метакомпетенции, понимаемые как результат сложной многокомпонентной интегративной подготовки педагогов профессионального обучения, уточнены их структура и компонентный состав. Разработана структурно-функциональная модель формирования цифровых метакомпетенций педагогов профессионального обучения, в содержание которой включен трансдисциплинарный модуль «Образовательный инжиниринг и цифровая экосистема организации». Теоретическая значимость исследования состоит в уточнении понятия «цифровые метакомпетенции», их структуры и содержания, в теоретическом обосновании интеграции педагогической и отраслевой (инженерной) составляющих подготовки и разработке структурно-функциональной модели формирования цифровых метакомпетенций. Практическая значимость исследования: разработанная и экспериментально проверенная интегративная система подготовки будущих педагогов профессионального обучения может быть использована для повышения эффективности процесса преподавания дисциплин информационного блока подготовки бакалавров и магистров вузов, а также как инвариант для создания другими педагогами-практиками собственных моделей организации и осуществления интегративного взаимодействия различных сфер профессиональной подготовки и содержания образования.
Ельникова С. И., Золотых Л. Г., Космачёва О. Ю. Коммуникативно-прагматическое моделирование в обучении инофонов русским порядковым числительныым // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – № 7 (июль). – С. 131–144. – URL: http://e-koncept.ru/2025/251134.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
Коммуникативно-прагматическое моделирование в обучении инофонов русским порядковым числительным стимулирует на начальном этапе формирование и развитие навыков таких продуктивных видов речевого общения, как говорение и письмо. Исследование коммуникативно-прагматических моделей в преподавании русского языка как иностранного (РКИ) с фокусом на усвоение порядковых числительных отражает частную особенность прикладных лингвистических аспектов, направленных на выявление определенной логики. Этот фактор, соответственно, регулирует целостность структуры модели обучения РКИ иноязычной личности. Актуальность темы обусловлена разнородностью национальных речемыслительных практик, отражающих этнокультурную специфику системы цифр и чисел, и сложностью порядковых числительных для инофонов, их синтаксической и морфологической неоднозначностью, а также коммуникативной нагрузкой в реальном речевом общении на русском языке. Неизученность включения коммуникативно-прагматических моделей в процесс обучения русским порядковым числительным в качестве частного аспекта актуализирует внимание к осмысленному и уместному употреблению прагмодидактических моделей в реальных коммуникативных ситуациях. Цель статьи направлена на изучение соотношения прагматической компетенции и коммуникативной компетенции и определение роли коммуникативно-прагматического моделирования для формирования и развития коммуникативных навыков в обучении инофонов русским порядковым числительным. Анализ и систематизирование научных концепций, представленных российскими и зарубежными исследователями и направленных на демонстрацию соотношения прагматической и коммуникативной компетенций в многоязычном и мультикультурном образовании, являются основными методами, сформировавшими теоретико-методологическую базу данной статьи. В практической части исследования иллюстрируется коммуникативно-прагматический подход в моделировании как учебном средстве, стимулирующем формирование коммуникативно-прагматической компетенции в процессе обучения инофонов русским порядковым числительным. В статье анализируются типичные ошибки, обусловленные интерференцией родного языка, предлагаются коммуникативно-прагматические модели, способствующие успешному овладению лексико-грамматической категорией порядковых числительных с учетом прагматических и социокультурных особенностей. Определена значимость прагматической компетенции как способности понимать и формулировать высказывания, уместные в конкретных социальных и культурных контекстах. Теоретическое обоснование прагматической компетенции как важнейшей части коммуникативной компетенции направлено на активизацию коммуникативно-прагматических моделей в аспекте интеграции лингводидактических и методических аспектов в иноязычном образовании. Практическая значимость определяется потенциальными возможностями коммуникативно-прагматического подхода в моделировании как учебном средстве в процессе интеграции грамматических, лексических и коммуникативных компонентов при создании учебно-методических материалов, стимулирующих формирование коммуникативной компетенции.