Ключевое слово: «контекст»

Шадт А. Р. МАШИНА ПРОТИВ ЧЕЛОВЕКА: КАКОЙ ПОДХОД К ПЕРЕВОДУ АББРЕВИАТУР ЭФФЕКТИВНЕЕ И КАЧЕСТВЕННЕЕ? // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2024. – . – URL: http://e-koncept.ru/2024/0.htm
В статье исследуется противостояние между машиной и человеком в переводе аббревиатур в контексте современных технологий и информационного обмена. Автор рассматривает особенности работы алгоритмов машинного перевода и опыта человека в работе с переводом аббревиатур, а также проводит анализ их эффективности и качества в данной области. Цель исследования – выявить наиболее точный и качественный подход к переводу аббревиатур и определить, какой из методов может обеспечить наилучшие результаты в данной задаче.
Кошелева И. Н. Оптимизация обучения лексике английского языка в неязыковом вузе в парадигме доказательного подхода // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2024. – № 10 (октябрь). – С. 228–243. – URL: http://e-koncept.ru/2024/241166.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
Актуальность исследуемой проблемы определяется потребностью в совершенствовании способов обучения лексике английского языка в контексте преподавания в неязыковом вузе. Нередко программы учебных курсов построены таким образом, что студентам приходится иметь дело с большим объемом лексического материала в рамках изучения как общего английского языка, так и языка профессии. Это обусловлено тем фактом, что лексика представляет практическую значимость для развития коммуникативной компетенции в целом. Следовательно, для активизации лексических навыков студентов от преподавателей требуется упорядочение методических приемов работы с лексикой в свете стремительного развития нейронауки и когнитивной психологии за последние два десятилетия. Достижения в указанных областях знания послужили импульсом к смещению фокуса внимания ученых на результаты эмпирических исследований и становлению доказательного подхода к преподаванию иностранных языков. Соответственно, уместным будет обращение к доказательной базе научных изысканий для более глубокого понимания когнитивных процессов, техник долгосрочного запоминания материла, особенностей некоторых учебных стратегий при овладении лексикой. Цель статьи заключается в систематизации наиболее эффективных с точки зрения доказательного подхода способов обучения лексике на занятиях по английскому языку в неязыковом вузе. Исследование выполнено в рамках доказательного подхода, опирающегося на обоснованную информацию. Также в работе нашли отражение следующие теории и концепции: теория контекстуализированного познания, когнитивно-аффективная теория обучения с использованием медиаресурсов, теория когнитивной нагрузки, концепция уровневой обработки информации. Наблюдение за ведущими тенденциями в области преподавания иноязычной лексики позволило сформулировать ключевые принципы обучения лексическому материалу: реорганизация информации о лексических единицах в рамках когнитивных стратегий; тематическое группирование слов; обучение в контексте; уровень когнитивной нагрузки; когнитивная глубина взаимодействия с лексикой. Теоретическая значимость работы заключается в возможности обогащения научных представлений о когнитивных процессах, определяющих овладение иноязычной лексикой с учетом полученных в ходе эмпирических исследований данных. Практическая значимость статьи состоит в том, что описанные принципы работы с лексическим материалом могут помочь преподавателям расширить их методический арсенал. Кроме этого проиллюстрированные способы взаимодействия с лексикой могут быть использованы педагогами в различных образовательных контекстах с учетом их адаптации к потребностям обучающихся.