Ключевое слово: «межкультурная коммуникация»

Королёва Г. А. Актуальность использования лингвострановедческого аспекта в обучении английскому языку // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – № S8. – С. 23–29. – URL: http://e-koncept.ru/2017/470102.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
Обучение иностранному языку включает в себя множество аспектов. В данной статье рассматриваются некоторые проблемы лингвострановедческого аспекта. Под лингвострановедением понимается культура и цивилизация какой-либо страны. Лингвострановедческий аспект в данной работе представлен в качестве основной, неотъемлемой части изучения языка.
Михеева Е. С., Свицова А. А., Рублева О. С. Проблема перевода прецедентных феноменов в художественном тексте // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – № 10 (октябрь). – С. 131–139. – URL: http://e-koncept.ru/2017/175010.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
В статье рассматриваются особенности перевода прецедентных феноменов в романе К. Бушнелл «Секс в большом городе». Под прецедентными феноменами мы понимаем явления, широко известные представителям национально-лингвокультурного сообщества, актуальные в когнитивном плане и постоянно возобновляющиеся в речи представителей какого-либо лингвокультурного сообщества. Существует несколько способов перевода прецедентных феноменов: транскрипция и транслитерация, генерализация и конкретизация, грамматические трансформации, антонимический перевод и описательный перевод. В романе присутствует огромный пласт различных прецедентных имен и названий, и в связи с этим перевод романа, выполненный Н. Банке, представляет большой интерес.
Улитина К. А., Конистерова Е. А. Метод проектов как средство повышения мотивации к изучению иностранного языка в неязыковом вузе // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2018. – . – С. 261–265. – URL: http://e-koncept.ru/2018/0.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
В данной статье рассматривается вопрос проектной деятельности в рамках освоения дисциплины «Иностранный язык» в неязыковом вузе. Определяется место дисциплины «Иностранный язык» в рамках ФГОС ВО, специфика курса и его основные составляющие. Особое внимание уделяется проблеме отсутствия мотивации у студентов неязыковых специальностей. В статье подробно рассматриваются преимущества проектного метода в обучении иностранному языку с выделением основных требований.
Анашкина Н. Ю. Идиоэтнические психологические и лингвистические характеристики в межкультурной деловой коммуникации // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2018. – № 3 (март). – С. 161–167. – URL: http://e-koncept.ru/2018/185012.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
В статье осуществляется исследование идиоэтнических особенностей российского и британского сообществ посредством двух типов анализа: на базе социально-деловых характеристик, представленных в модели типологии культурных измерений Г. Хофстеде, и лингвистического анализа фразеологических единиц. Актуальность работы подтверждается формулированием стратегий ведения бизнеса в российской и британской деловой среде для эффективного межкультурного взаимодействия.
Верисова А. Д. Межкультурная коммуникация в эпоху глобализации // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2018. – № 12 (декабрь). – С. 112–117. – URL: http://e-koncept.ru/2018/183080.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
В современном мире процессу изучения межкультурной коммуникации не всегда уделяется должное внимание, особенно если язык преподается не на гуманитарных специальностях. В статье приведены примеры того, как, не зная основ межкультурной коммуникации, можно непроизвольно обидеть собеседника или попасть в неприятное положение, не поняв, что же хочет сказать вам партнер. Кроме того, затронут вопрос взаимодействия языка и культуры. В научной статье были использованы примеры мышления как английского/американского жителя, так и представителя китайской культуры.