Ключевое слово: «методика обучения»
Мочалова Т. С. Особенности преподавания родственного иностранного языка в группах русскоязычных учащихся // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2022. – № 10 (октябрь). – С. 42–56. – URL: http://e-koncept.ru/2022/221067.htm
ART 221067
DOI 10.24412/2304-120X-2022-11067
Просмотров: 954
Одним из важных и актуальных вопросов преподавания родственных языков является допустимость и целесообразность использования на занятиях родного языка учащихся. Роль родного языка в процессе изучения иностранных языков интересует ученых на протяжении почти 150 лет. В рамках разных лингводидактических методов отношение к ней менялось диаметрально: от признания ее основополагающей до полного отрицания. Цель настоящей статьи – определить, насколько важен и нужен учет закономерностей и особенностей русского языка при преподавании родственного польского. Теоретико-методологической основой исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых, а практической – материалы современных учебников и пособий по польскому языку и собственный дидактический опыт. Распространенный и самый популярный в настоящее время в Польше коммуникативный подход нацелен на развитие навыков иноязычного общения с упором на содержание, не прибегая к родному языку учащихся и отводя обучению языковым нормам второстепенную роль. Специфика изучения родственных языков предполагает определенный возврат от содержания к форме, к использованию на занятиях сопоставительного метода, так как «похожесть» языков влечет за собой разрыв между рецептивными и продуктивными навыками у учащихся. Преодоление межъязыковой интерференции является в этой связи одной из главных задач преподавателя. Ее решению может значительно помочь использование родного (русского) языка в определенных видах работы на уроке. Это, прежде всего, анализ интерферирующих грамматических и лексико-синтаксических структур и автоматизирующие правильный вариант упражнения, а также так называемый дидактический перевод, применяемый для закрепления полученных навыков и итогового контроля. Практика обучения польскому языку показывает, что для гомогенных славянских групп коммуникативный подход должен быть модифицирован за счет большего внимания к изучению грамматики в сравнительном аспекте и переводным заданиям, т. е. к дидактическим инструментам грамматико-переводного метода. Это позволит, не злоупотребляя ими и не отказываясь от базовых принципов коммуникативности, полнее использовать потенциал родного языка учащихся. Для этого необходимы специальные учебники и пособия, учитывающие специфику контингента учащихся, и кропотливая работа преподавателя по профилактике и устранению ошибок, возникающих на почве интерференционных процессов.
Максимова Н. А. Цифровые инструменты в образовании: современные тенденции // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2022. – . – URL: http://e-koncept.ru/2022/0.htm
Актуальность статьи обусловлена процессами, которые происходят в российском обществе на протяжении последних нескольких лет. Долгое время цифровизация образования рассматривалась как неизбежный процесс трансформации учебного процесса, изменения методов, форм и содержания системы образования в России. При этом система образования должна была учитывать те цели, которые стоят перед нашим обществом по социально-экономическому развитию, становлению цифровой экономики в условиях четвертой промышленной революции. Цель исследования – описание основных цифровых инструментов, которые необходимо знать современному учителю. Для этого проводится описание данных инструментов, выявляются их возможности для использования в профессиональной сфере. Результаты исследования включают рекомендации по изучению ресурсов и платформ, используемых в образовательном процессе. Использованные методы: теоретические – анализ методической литературы и нормативных документов, прогнозирование результатов; практические – педагогическое наблюдение, тестирование, моделирование процесса обучения. Материалы статьи могут быть использованы при подготовке практических занятий в вузах, а также для организации повышения квалификации учителей.
Попова А. М., Куприянова И. П. Методические подходы к обучению теме «Многогранники» в условиях дистанционного обучения // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2022. – . – URL: http://e-koncept.ru/2022/0.htm
Экстренный перенос обучения в дистанционный формат в условиях пандемии имеет существенные отличия от правильно спланированного онлайн-обучения на основе массовых открытых онлайн-курсов (МООК). Образовательные организации, вынужденные работать с обучающимися дистанционно в целях снижения рисков распространения коронавируса, должны осознавать эту разницу при оценке эффективности так называемого "онлайн-обучения" с применением дистанционных образовательных технологий (ДОТ).
Гусева А. Х. Модификация образовательной среды как условие повышения эффективности обучения будущих переводчиков: дидактический и технологический аспекты // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2023. – № 5 (май). – С. 174–189. – URL: http://e-koncept.ru/2023/231041.htm
ART 231041
DOI 10.24412/2304-120X-2023-11041
Просмотров: 803
В работе рассмотрены дидактический и технологический аспекты модификации образовательной среды; представлена методика обучения будущих переводчиков обработке многокомпонентных гипертекстов как результат учебно-методической работы по созданию цифровых образовательных материалов; проведен анализ научных исследований, посвященных теоретическому обоснованию изменений в системе организации высшего образования и реализации образовательных программ. Актуальность проблемы модификации образовательной среды: применяемые в практике российского высшего образования информационно-коммуникационные технологии и электронные дидактические материалы достаточно новы и не стандартизированы; не все учебно-методические материалы корректно оформлены с точки зрения методики преподавания как педагогической науки. Предмет исследования: модификация образовательной среды как условие повышения эффективности обучения. Цели работы: анализ исследований российских и зарубежных специалистов; рассмотрение видов перевода и типологии многокомпонентных гипертекстов; формулировка основных положений методики обучения будущих переводчиков обработке многокомпонентных гипертекстов. Основные подходы: синергетический метод – модификация образовательной среды рассматривается как комплексный процесс систематизации дидактических материалов и педагогических технологий с целью повышения эффективности обучения; компаративный метод – методика обучения будущих переводчиков обработке многокомпонентных гипертекстов разработана посредством сопоставительного анализа результатов выполнения студентами заданий на перевод контента электронных источников в процессе обучения специализированному переводу; системный метод – процесс модификации образовательной среды – единая система, включающая теоретическое обоснование вносимых в учебный процесс изменений и практические результаты систематического последовательного применения инновационных методик в педагогической деятельности как элементов системы. Теоретическая значимость работы – результаты анализа трудов российских и зарубежных коллег; практическая – в возможности применения представленной методики с целью повышения эффективности образовательного процесса, совершенствования профессиональных IT-компетенций будущих переводчиков; методика позиционируется как один из дидактических инструментов решения проблемы модификации образовательной среды.
Пузырева О. И. Использование медиаресурсов для оптимизации формирования иноязычной лингвистической компетенции студентов гуманитарного вуза // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2023. – . – URL: http://e-koncept.ru/2023/0.htm
Статья посвящена актуальной проблеме использования медиаресурсов при обучении иностранному языку студентов гуманитарного вуза для оптимизации процесса формирования их иноязычной лингвистической компетенции. Автор рассматривает виды и дидактический потенциал медиаресурсов, принципы их использования при обучении иностранному языку, роль и место учителя в учебном процессе с использованием медиаресурсов, предлагает некоторые методические приемы их использования для наилучшего достижения целей обучения. В статье делается вывод о том, что медиаресурсы позволят оптимизировать процесс обучения неродному языку в случае соблюдения ряда условий.