Ключевое слово: «сми»
Ефремова Н. А. ТРАНСФОРМАЦИОННЫЕ МОДЕЛИ ПЕРЕВОДА ГАЗЕТНО-ЖУРНАЛЬНЫХ ТЕКСТОВ С РУССКОГО НА ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2020. – . – URL: http://e-koncept.ru/2020/0.htm
В статье выявляются трансформационные модели перевода газетно-журнальных текстов с русского на якутский язык. На материале свежего выпуска газет “Кыым” проделан лингвистический анализ языка информативных, информационно-аналитических статей. Автор приходит к следующим выводам: трансформационными моделями якутской прессы можно считать: 1) слова-термины; 2) клише и шаблоны, калькированные из русской публицистики; 3) шаблонированные синтаксические модели.
Стеничкина Т. В., Долгова Т. В. КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ КАЗАХОЯЗЫЧНЫХ ВКРАПЛЕНИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2020. – . – URL: http://e-koncept.ru/2020/0.htm
Статья посвящена исследованию коммуникативно-прагматической актуальности казахоязычных вкраплений в русскоязычной прессе и новостных интернет-ресурсах Казахстана. Увеличение вкраплений и реалий отличает медийный дискурс Казахстана, что придает ему особую специфику. Анализ причин и условий интенционального использования вкраплений указывает на сознательный процесс перехода на другой язык с определенным иллокутивным уровнем. Вкрапления, включающие культурную информацию, систему символов, требуют определенного знания культурного фона, отчасти казахского языка для полного понимания текстов.
Сумарокова Н. А. ОБУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ-ЖУРНАЛИСТОВ НА ОСНОВЕ КОМПЕТЕНТНОСТНОГО ПОДХОДА // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2020. – . – URL: http://e-koncept.ru/2020/0.htm
Роль иностранного языка, особенно английского, в обучении будущих журналистов велика, и неуклонно растёт. И хотя иностранный язык не является профилирующим предметом для обучающихся по направлению «Журналистика», занятия по этой дисциплине помогают формировать большинство предписанных ФГОС УК и ОПК. Даже в учебниках, рассчитанных на широкий круг студентов, есть много заданий, которые позволяют ознакомиться со структурно-лингвистическими особенностями построения статей англоязычной прессы и попробовать свои силы в написании собственных мини-заметок. Иными словами, в плане развития необходимых для журналистов компетенций семинары по иностранному языку сопоставимы с занятиями по профилирующим предметам.
Ключевые слова:
компетентностный подход, высшее образование, фгос, сми, бакалавры-журналисты, парадигма обучения, англоязычная пресса, мягкие навыки
Турчанинова А. В. Использование медиа-ресурсов в дистанционном формате при обучении иностранному языку // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2021. – . – URL: http://e-koncept.ru/2021/0.htm
В данной статье представлены различные медиа-ресурсы, которые можно использовать как в аудиторной работе, так и для нужд дистанционного обучения и для самостоятельной работы учащихся образовательных организаций среднего профессионального и высшего образования. Автор предлагает различать средства массовой информации и средства массовой коммуникации по причине недостоверности последних, однако не исключает использования их в работе. Предлагаются некоторые творческие задания на основе публикаций в онлайн СМИ.
Денисова Г. В., Новакова П. Д. Медиаобразование и его связь с международными отношениями // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2021. – . – URL: http://e-koncept.ru/2021/0.htm
В статье полно раскрывается понятие медиаобразования, его роль и значение в современном мире, в особенности в международных отношениях. Данная статья помогает наглядно изучить важность внедрения медиаобразования в образовательный процесс. Рассматриваются теории медиаобразования. Приводится мнения по вопросу эффективности медиаобразования в контексте международных отношений. Данное исследование помогает оценить необходимость умения грамотно воспринимать информационные потоки.