№ 15 (кафедра иностранных языков для технических специальностей ДГТУ, г. Махачкала)

Агасиева И. Р. Формирование межкультурной компетенции в процессе формирования способности к межкультурной коммуникации при обучении английскому языку в неязыковом вузе // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2015. – № S15. – С. 1–5. – URL: http://e-koncept.ru/2015/75210.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
Статья посвящена путям формирования способности к межкультурной коммуникации в свете современных требований к обучению иностранным языкам в неязыковом вузе.
Алигаджиева А. Р. Современные методы преподавания иностранных языков в вузе // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2015. – № S15. – С. 6–10. – URL: http://e-koncept.ru/2015/75211.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
Метод «общины» и метод «советника»,разработанного американским психологом Ч.Курраном,был в дальнейшем развит последующими сторонниками его концепции.
Гасанова Р. Г. Преодоление грамматической интерференции в процессе обучения английскому языку в условиях взаимодействия родного языка и русского языка // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2015. – № S15. – С. 11–15. – URL: http://e-koncept.ru/2015/75212.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
Статья посвящена проблеме преодоления грамматической интерференции в условиях многоязычия. Автор статьи подчеркивает необходимость учета общих и дифференциальных черт систем различных языков в процессе обучения иностранному языку в условиях многоязычия.
Зербалиева Н. Ф., Раджабова Г. С. Анализ ошибок в печатных и электронных СМИ // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2015. – № S15. – С. 16–20. – URL: http://e-koncept.ru/2015/75213.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
В статье «Анализ ошибок в печатных и электронных СМИ» характеризуется систематизация и типология ошибок. Рассматривается необходимость глубокого изучения функционирования языка, пристального внимания к языку газеты. Значительное внимание в статье уделяется выявлению причин появления и разработке комплекса мер по устранению подобного рода ошибок.
Исмаилова А. М. Локативная конструкция предложения в рутульском языке // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2015. – № S15. – С. 21–25. – URL: http://e-koncept.ru/2015/75214.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
В статье рассматривается локативная конструкция предложения в рутульском языке, которая образуется посредством восьми местных падежей, ее особенности. Объект действия в предложениях с субъектом, оформленным одним из местных падежей, выражается именем в номинативе и координируется с предикатом в классе и числе, как и в предложениях эргативной и дативной конструкции.
Магомедова Д. Р. Влияние русского языка на развитие лакского языка // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2015. – № S15. – С. 26–30. – URL: http://e-koncept.ru/2015/75215.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
В статье рассматриваются языковые взаимоотношения между народами, которые, на каком бы уровне они не развивались, осуществляются с помощью взаимодействия языков. Изменения в жизни народов отражаются в лексике, представляющей такую подсистему языка, которая активно реагирует на внеязыковые явления в жизни народа.
Мамедова Г. Б. Восточные заимствования в фийском диалекте лезгинского языка // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2015. – № S15. – С. 31–35. – URL: http://e-koncept.ru/2015/75216.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
В данной статье рассматриваются восточные заимствования в фийском диалекте лезгинского языка, а именно арабские, иранские и тюркские заимствования. В статье делается попытка изучения влияния восточных заимствований на лексико-семантическую систему фийского диалекта лезгинского языка.
Раджабова Г. С., Магомедова Х. М. Перевод как вид межкультурной коммуникации // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2015. – № S15. – С. 36–40. – URL: http://e-koncept.ru/2015/75217.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
В статье «Перевод как вид межкультурной коммуникации» характеризуется виды языкового посредничества. Рассматривается необходимость глубокого теоретического и практического осмысления изменений, происходящих в языке с позиций социолингвистического анализа. Значительное внимание в статье уделяется переводу как виду межкультурной коммуникации.
Сулейманова Х. Г., Закарьяева С. З., Алиева М. М. Учебные умения как один из компонентов содержания обучения иностранным языкам // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2015. – № S15. – С. 41–45. – URL: http://e-koncept.ru/2015/75218.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
В статье речь идет о формировании у студентов 1 курса факультета иностранных языков умений самостоятельно организовать учебный процесс в рамках изучения иностранных языков.Чтение представляет собой тот вид речевой деятельности, где человек может почувствовать себя независимым, автономным, так как он может самостоятельно управлять своей деятельностью чтения.
Ферзилаева М. М. Инновационные технологии обучения иностранным языкам как орудие формирования поликультурной личности // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2015. – № S15. – С. 46–50. – URL: http://e-koncept.ru/2015/75219.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
В век мультикультурного диалога особенно важным представляется развитие многоязычной и поликультурной языковой личности. Именно носитель языковых и межкультурных компетенций способен принимать полноценное участие в меж-культурной коммуникации, реализовать себя в рамках диалога культур. Успешное формирование языковой и поликультурной личности непосредственно связано со способностью управления своей учебной деятельностью. Поэтому основными принципами, лежащими в основе инновационных методик обучения иностранным языкам, должны быть: индивидуальность, самостоятельность, преемственность уровней обучения.