Ключевое слово: «russian language»

Викторова К. В., Вахрушева Л. Н. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ УМЕНИЯ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ СОБЛЮДАТЬ ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – . – URL: http://e-koncept.ru/2025/0.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
Статья посвящена актуальной проблеме развития у младших школьников умения соблюдать орфоэпические нормы на уроках русского языка. В статье рассматриваются определения понятия «орфоэпия», «орфоэпические нормы». Выделены компоненты умения соблюдать орфоэпические нормы, на основании которых определены эффективные приёмы, направленные на развитие умения соблюдать нормы орфоэпии.
Ильин И. Е., Карамышева К. В., Андреева Г. Б. Сила русского языка в годы Великой Отечественной войны // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – . – URL: http://e-koncept.ru/2025/0.htm
Статья исследует уникальную роль русского языка как инструмента единения, сопротивления и духовной силы в годы Великой Отечественной войны. Через анализ пропаганды, фронтовой переписки, поэзии, радиосводок и тыловых лозунгов раскрывается, как слово превращалось в оружие, спасающее от отчаяния и мобилизующее на подвиг.
Карпушова О. А., Моисеева А. А. СПЕЦИФИКА ПОСТРОЕНИЯ КУРСА «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (РУССКИЙ)» В ВОЕННОМ АВИАЦИОННОМ ВУЗЕ // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – . – URL: http://e-koncept.ru/2025/0.htm
В статье рассматривается проблема построения курса «Иностранный язык (русский)» в военном авиационном вузе. В качестве отправной точки для обучения предлагается смысловое содержание, а целью является формирование умения выражать эти смысловые отношения с использованием всех доступных языковых средств. Анализируются подходы к формированию русской речи у иностранных военнослужащих на начальном этапе обучения. Основное внимание уделяется комплексному использованию тематики, грамматических форм, синтаксических конструкций и речевых навыков для создания прочной языковой базы. Подчеркивается важность включения материала начального этапа в программу основного (продвинутого) обучения, поскольку он представляет собой наиболее сложные объекты усвоения и требует постоянного повторения и закрепления на протяжении всего периода изучения языка.
Григоркина И. А., Моспанова Н. Ю. ДИДАКТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ИЗУЧЕНИЯ СИНТАКСИСА В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – . – URL: http://e-koncept.ru/2025/0.htm
В начальной школе изучение синтаксиса имеет большее значение для формирования базовых языковых компетенций и развития речи учащихся. В статье представлен анализ дидактических средств при изучении синтаксиса младшими школьниками. Целью данного исследования являлось раскрытие теоретических и практических аспектов применения дидактических средств изучения синтаксиса в начальной школе. В работе представлены наиболее эффективные методы и приемы обучения синтаксису младших школьников.
Анушова К. А., Коноплев И. С. Роль родного (русского) языка при обучении иностранному (английскому) языку // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – . – URL: http://e-koncept.ru/2025/0.htm
В статье рассматривается роль русского языка как педагогического ресурса при освоении английского языка. Показано, что управляемое обращение к L1 способствует снижению негативной интерференции и усилению позитивного переноса. Описаны типичные зоны риска для русскоязычных обучающихся на фонетическом, орфографическом, грамматическом, лексическом и прагматическом уровнях. Обоснована эффективность контрастивного анализа для прогнозирования и профилактики ошибок, связанных с детерминацией, видовременной корреляцией и управлением. Показана дидактическая ценность кратких русскоязычных комментариев, инструкций и рефлексии при сохранении приоритета речевой практики на английском. Осмыслены функции трансъязычия и код-свичинга как инструментов оперативного пояснения категорий, не имеющих прямых соответствий в русском языке. Переоценена роль перевода: он трактуется как средство точечного контроля значений и коррекции кальки, а не как самоцель. Сформулирована модель «взвешенного» использования L1, в которой сопоставление систем, адресные микроуроки и двуязычные задания обеспечивают управляемый баланс между интерференцией и трансференцией и повышают результативность обучения.